"قبل شروق الشمس" - Translation from Arabic to Spanish

    • antes del amanecer
        
    • al amanecer
        
    • antes de que salga el sol
        
    • salida del sol
        
    • para el amanecer
        
    • antes que salga el sol
        
    Imagínense que están en las montañas del norte de Chile, mirando hacia el oeste, hacia el Pacífico, pocas horas antes del amanecer. TED لذا تخيل أنك تجلس في الجبال بشمال تشيلي تنظر إلى الغرب بإتجاه المحيط الباسيفيكي قبل شروق الشمس بساعات قليلة
    Y, si el murciélago no quiere irse hambriento, debe cazar al menos otros tres escorpiones antes del amanecer. Open Subtitles إذا كان الخفاش لا يريد أن يكون جائعا فعليه إصطياد ثلاث عقارب قبل شروق الشمس
    Quiero al tribuno Galio. Lo quiero en mi poder antes del amanecer. Open Subtitles اريد التربيون غاليو اريده في يدي قبل شروق الشمس
    Encontré a estos dos cazadores dormidos antes del amanecer. Open Subtitles أمسكت صيادي الرجال نائمين قبل شروق الشمس.
    Averígualo y la tendrás fuera del "The Spectator" al amanecer. Open Subtitles إكتشف ذلك وستتمكن من إبعادها عن المشاهد قبل شروق الشمس
    Tenemos que rescatar a dos madres antes de que salga el sol. Open Subtitles . لدينا أثنين من الأمهات يجب أنقاذهم قبل شروق الشمس
    Ten el caballo preparado. Me iré antes del amanecer. Open Subtitles ابق الحصان مستعداً, سأغادر قبل شروق الشمس
    - Debemos encontrarlo antes del amanecer. - ¿Por qué antes del amanecer? Open Subtitles يجب ان نعثر علية قبل شروق الشمس ولماذا قبل شروق الشمس؟
    Los federales llegarían de madrugada, antes del amanecer. Open Subtitles تي. إف. وصل الفيدراليون صباحاً, قبل شروق الشمس.
    A pie, no llegaríamos antes del amanecer. Open Subtitles لايمكننا فعل ذلك على أقدامنا قبل شروق الشمس
    La hora de su deceso se estima después de esa hora, antes del amanecer. Open Subtitles 1 7 صباحا وقتها من الموت الثابت بعد ذلك بقليل حسنا قبل شروق الشمس.
    Quieren que transfieras... 10 millones de dólares USA antes del amanecer. Open Subtitles يريدوك أن تحوّل 10 ملايين دولار أميركيّاً قبل شروق الشمس
    "Entréguenme un cadáver antes del amanecer y podrán irse". Open Subtitles ‫أعطني جثة ‫قبل شروق الشمس ‫ويمكنك الخروج
    Es muy importante que estén aquí antes del amanecer, así como no comer ni beber nada muy tarde esta noche. Open Subtitles من المهم جداً أن تتواجدوا هنا قبل شروق الشمس. و ألا تتناولوا طعاماً أو شراباً فى وقت متأخر الليلة.
    Hey, podemos hacer esto. Entramos, Salimos, y regresaremos antes del amanecer Open Subtitles هيا، يمكنا فعل ذلك و الخروج من هنا و من ثمَّ العودة قبل شروق الشمس.
    Tenemos que regresar antes del amanecer. Sigamos adelante. Open Subtitles علينا أن نعود قبل شروق الشمس لذا فلنتحرك.
    Si no llega a lo que hay adentro antes del amanecer que no importa cuál sea la el infierno es condición pulg Open Subtitles إذا لم نحصل على ما في الداخل قبل شروق الشمس لن يهم بحق الجحيم ما حالته في الداخل
    Quiero a toda la fuerza de la ley estampada en su cara antes del amanecer, y quiero tu ayuda para hacerlo. Open Subtitles أريد أن تكون قوة القانون الكاملة موجهة إلى وجهه قبل شروق الشمس وأريد مساعدتك في ذلك
    A menos que podamos atraparlo antes del amanecer. Open Subtitles على الاقل نتمكن من الحصول عليه قبل شروق الشمس.
    Sí, bueno, en mi mente, si no sale de esa habitación... comprometido con nuestra causa mañana al amanecer, nunca convenceremos a nuestra gente que él es digno de ser seguido. Open Subtitles نعم، حسنا، في رأيي إذا لم يخرج من تلك الغرفة ملتزم بقضيتنا قبل شروق الشمس غدا
    Necesito matar a alguien antes de que salga el sol para limpiarme de esto. Open Subtitles هيا نذهب , أحتاج لقتل عنيف حقيقي قبل شروق الشمس لإبعاد تلك الفضلات عن نظامي
    Ir antes de la salida del sol, Tomar dos coches más rápidos... Open Subtitles اذهب قبل شروق الشمس وخذ اسرع سيارتين لديك
    Faltan seis horas para el amanecer. Estén listos. Open Subtitles أمامنا ست ساعات قبل شروق الشمس استعدوا حتى ذلك الحين
    Le dedico dos, o tres horas todos los días antes que salga el sol. Open Subtitles اقضي ساعتين الى ثلاث ساعات كل يوم قبل شروق الشمس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more