"قبيح" - Translation from Arabic to Spanish

    • feo
        
    • horrible
        
    • fea
        
    • desagradable
        
    • espantoso
        
    • feos
        
    • malo
        
    • feas
        
    • mierda
        
    • terrible
        
    • asqueroso
        
    • horrendo
        
    • repugnante
        
    • se distinguen
        
    Antes de conocer a Amos, solía salir con ese rico y feo contrabandista Open Subtitles قبل أن ألتقي بآموس كنت أواعد رجل ثري قبيح يبيع الويسكي
    Ya que la prensa sepa, esto se va a poner grande y feo. Open Subtitles و بمجرد أن تعرف الصحافة بالموضوع سوف يتضخم و يصبح قبيح
    Por que mi problema es que me siento estúpido, feo, y totalmente inútil y no creo que sea su mismo problema. Open Subtitles لأن مشكلتي هي شعوري إني غبي قبيح,و عديم الفائده وأنا لا أعتقد أن لديك هذا النوع من المشاكل
    Espero que fuera horrible y doloroso y que no lo vaya a reconsiderar. Open Subtitles ىمل انه كان قبيح و مؤلم وانها لن تفكر به لثانيه.
    Y pasó de ser una zona fea, insegura e indeseable para volverse hermosa, atractiva y tener cierto prestigio. TED ويجري تحويله من مكان قبيح وغير آمن غير مرغوب فيه , ليصبح جميلا , جذابا , ومجموعة فخمة من العناوين الجيدة.
    Dijeron que era alguien extremadamente poco atractivo, de tez clara, bien vestido, pero feo como un hijo de puta. Open Subtitles حسناً، أتعرف، لقد قالوا، أن , رجُلاً غير جذّاب جداً يرتدي جيداً، ولكنه قبيح وابن عاهرة
    El Maserati Quattroporte GT S de 4.7 litros, el Aston Martin Rapide de seis litros, o el extremadamente feo Porsche Panamera Turbo. Open Subtitles 4.7 لتر سيارات جي تي اس كاتروبورتي , ستة ليتر أستون مارتن رابيد أو قبيح للغاية بورشه باناميرا توربو.
    Entonces, si no vas a mostrarme un bebé muy feo no lo quiero ver. Open Subtitles إذا, إن كنت لن تريني صورة لطفل قبيح جدا, فلا أريد رؤيتها.
    Espero que no lo esté usando para mirarme, considerando que soy tan feo. Open Subtitles حسنٌ، آمل أنه لا يستعملها للنظر إليّ، بإعتبار أنني قبيح جدا.
    Tiene alguno de ustedes visto un poco de Rottweiler, pelaje negro, pequeña mierda feo. Open Subtitles أنتم تنظرون الى الروت فايلر ذو الفرو الاسود ، هذا الشئْ قبيح
    No creí que fuera posible, pero eres aún más feo de cerca. Open Subtitles لم أعتقد بأن هذا ممكناً لكنك قبيح أكثر عن قرب
    Y... no quiero que fingir contigo que no va a ser feo. Open Subtitles و أنا لا أُريدُ التظاهر بأنّ الأمر لن يُصبح قبيح
    Y este bote, bastante feo, se llamó El Mutiara 4. TED وهذا المركب، قبيح جدا، يدعى الموتيارا 4.
    El problema con el mal es que en la vida real, el mal no necesariamente se ve feo. TED والمشكلة مع الشر هي أنه في الواقع لا يبدو الشر بالضرورة كشيء قبيح.
    No terminaré como mi padre, que no tenía nada al final... solo un gato horrible, un hijo alienado... y una magdalena pegada a su rostro. Open Subtitles حسنا، لن ينتهي بي المطاف كأبي الذي، في نهاية حياته، لم يكن لديه شيء لعين باستثناء قط قبيح لعين، وابن بعيد
    Ahora sabemos que la globalización también puede tener un lado horrible si no se maneja responsablemente. UN فالآن نعرف أن العولمة أيضا يمكن أن يكون لها جانب قبيح عندما لا تدار بمسؤولية.
    Verdad, tu no eres muy alto ni Linda es fea pero yo soy lo suficientemente bajo y feo como para tener exito por mi mismo. Open Subtitles حقيقه انك لست طويل جدا و قبيح نوعا ما لكننى قصير و قبيح بالكافى لانجح بنفسى
    Mi canasta era limpia y hermosa y esta canasta es fea. Open Subtitles وكان بلدي سلة نظيفة وجميلة، و وهذه السلة هو قبيح.
    Por favor, no conviertas mi boda con mi hija en algo desagradable. Open Subtitles من فضلك لا تحول زواجي من ابنتي الى أمر قبيح
    Si se apodera de ti sin darte cuenta, te convierte en algo espantoso. Open Subtitles يمكنه أن يقودك لحتفك قبل أن تردك ذلك و يحولنا إلى شيء قبيح
    Eres tan feo que te metió a un concurso de feos... y lo perdiste por feo. Open Subtitles أنت قبيح جداً لدرجة أنها ربطت .. قطعة لحم خنزير حول عنقك حتى يوافق الكلب على اللعب معك
    Todo lo que hice - bueno, malo, feo - estaba a merced del mundo para comentarlo y escrutarlo. TED كل ما فعلته -- جيد، سيئ، قبيح -- كان هناك ليعلق عليه العالم ويصدر الأحكام.
    Dime, ¿tan feas son las esposas cristianas que nadie las desea? Open Subtitles أخبرني، زوجات مسيحيات كل قبيح جدا بأين لا أحد يرغبهم؟
    Supongo que sería bastante terrible si la dejara después de haber pasado por esta experiencia horrible. Open Subtitles أظن أن هذا قبيح بعض الشىء إذا تركها بعد مرورها بتلك المحنة القاسية و الفظيعة
    Él es un cerdo asqueroso, no es exactamente un premio, pero luego recuerdo que es ciertamente un gran rastreador. Open Subtitles إنه قبيح كالخنزير, و لكنه ليس مختلاً تماماً, و لكني أتذكر أنه متعقب آثر جيد, بصراحة
    A pesar de que es horrendo, Tiene poderes maravillosos. Open Subtitles على الرغم من انه قبيح جداً هو لايزال لديه مميزات جميلة
    ¡Estoy atrapada aquí con esta herida repugnante! Open Subtitles لقد علقت في هذا المكان القذر و عندي جرح قبيح هذا جرح قبيح
    En el primer caso, los dos grupos principales se distinguen por su aspecto: el tutsi es " largo " mientras que el hutu es " corto " ; el primero es hermoso, un auténtico " europeo de piel negra " , mientras que el segundo es " feo " , un verdadero " negro " . UN وفي الحالة اﻷولى، فإن هيئة الشخص تسمح بالتمييز بين الجماعتين الرئيسيتين ﻷن التوتسي " طوال " القامة في حين أن الهوتو " قصارها " ، والشخص التوتسي وسيم، " أوروبي حقيقي ذو بشرة سوداء " في حين أن الهوتو " قبيح " و " زنجي " حقيقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more