Pero has dicho que su poder, mi poder, no funciona contra este demonio. | Open Subtitles | ولكنك قلت بأنّ قدرتها، أعني قدرتي لا تنفع ضد هذا الشيطان |
Yo nunca usé mi poder mental en ella antes, antes de anoche. | Open Subtitles | , لم أستخدم قدرتي عليها من قبل قبل الليلة الماضية |
- Para mantenerme como tal, no puedo minar mi habilidad de demandar lealtad | Open Subtitles | وللأبقاء على هذا لا أستطيع أن أٌبلي قدرتي في أمر الولاء |
Mientras que, claramente has subestimado no sólo mi habilidad para hacer mi trabajo. | Open Subtitles | بينما أنت تُقلل من تقديري بشكل واضح وليس فقط من قدرتي |
Con el tiempo, perdí la capacidad de controlar mis movimientos, hacer contacto visual, y, por último, mi capacidad de hablar. | TED | بنهاية الأمر ، خسرت القدرة على التحكم في حركاتي أن أتواصل بعيني وأخيراً ، قدرتي على الكلام. |
- Enséñame. - Sólo uso mis poderes cuando la situación lo exige. | Open Subtitles | أعتقد يجب أن أستعمل قدرتي فقط عندما يستدعي الأمر |
Victor lleva aquí siete meses y no creo que pueda quedarse. | Open Subtitles | لقد قضى فيكتور هنا سبعة أشهر ولست متأكد من قدرتي على الاحتفاظ به |
por lo que valía la pena vivir. La segunda era que podía acceder a buenos tratamientos. | TED | و الميزة الأخرى كانت قدرتي على الحصول على العلاج الجيد. |
Personalmente, no sabía si iba a ser capaz de manejar una tarea de tal envergadura. | TED | لم أكن متأكدة من قدرتي على إنجاز.. مهمة ضخمة كهذه |
Verás, cuando recupere mis habilidades, te mataré a ti... y a tu hermana. | Open Subtitles | , كما تعلم , عندما أستعيد قدرتي سأقتلك و ساقتل شقيقتك |
Sabía que había algo con ese muchacho. Si tuviera mi poder podría pararlo. | Open Subtitles | علمت أن هناك خطب بذلك الرجل، لو كانت لدي قدرتي لأوقفته |
Pasar por lo que pasé, lesiones... no poder pelear o entrenar, eso fue duro. | Open Subtitles | مافعلته، الإصابات عدم قدرتي على القتال أو التدريب، لقد كان ذلك صعبًا. |
El problema es que no estoy seguro de poder hacer que el dueño lo entregue. | Open Subtitles | المُشكلة هي أنني لستُ واثقة من قدرتي على جعل المالك يقوم بتسليمي المادة |
Asimismo, me enorgullece poder confirmar, en nombre del pueblo suizo, nuestra voluntad de adhesión a esta Organización. | UN | كما إني فخور بحقيقة قدرتي على أن أؤكد، باسم الشعب السويسري، على رغبتنا في الانضمام إلى الأمم المتحدة. |
En toda mi vida jamás me había detenido a pensar en mi habilidad de hablar. | TED | طوال حياتي لم أفكر يوماً في قدرتي على الكلام.. كنت اتعامل مع قدرتي على الكلام كأمر مسلم به |
Si esta noche, todo se dio como lo planeado, usé mi habilidad para vocalizar sonidos que se familiaricen con sus cerebros. | TED | إذا تم كل شيء الليلة كما تم التخطيط له، عندها أكون قد استخدمت قدرتي على نطق الصوت وجعلته يقترن بأدمغتكم، |
Mientras había problemas más graves, lo que pasó principalmente fueron pequeñas conductas y patrones que poco a poco disolvieron mi habilidad de trabajar bien. | TED | بينما كانت هناك قضايا أكبر، فكان معظم ما حدث سلوكيات وأنماط صغيرة التي قللّت ببطء من قدرتي على القيام بعملي بشكلٍ جيد. |
Lo que mi hermana haga no repercute en mi capacidad de representar al pueblo mejicano. | Open Subtitles | ما تفعله أختي ليس له أي أثر على قدرتي في تمثيل الشعب المكسيكي. |
Sé que tienes buenas intenciones, general, pero estás impidiendo mi capacidad de... | Open Subtitles | ربما تقصد ذلك جيدًا أيها الجنرال لكنك تقلل قدرتي لـ |
Si no tengo mis poderes todo el museo explotará de todas formas. | Open Subtitles | . . لو لم تكن لديّ قدرتي سينفجر المتحف هذا كله على أيّ حال |
Por eso temes que no pueda protegerte. | Open Subtitles | و الآن أنت خائفة من عدم قدرتي على حمايتكِ |
En el hospital, me di cuenta de que podía mover las cosas. | Open Subtitles | وعندما كنت في المستشفى اكتشفت قدرتي على تحريك الأشياء |
Este es el sentimiento de que hablaba, por el qué amo tanto la interpretación... por ser capaz de prestar atención a una única cosa. | TED | ذلك هو الشعور الذي كنت أتحدث عنه، لماذا أحب التمثيل كثيرًا... هي قدرتي على إيلاء الانتباه إلى شيء واحد فقط. |
Me gustó mostrarle mis habilidades en este ámbito, aunque fue algo breve. | Open Subtitles | لقد أستمتعت بالفرصه لأريك قدرتي في ميدان التنافس -خلاصة الأمر |
Si ellos no le hubieran asustado, él iba a exponer mi problema para que todo el mundo lo viera. | Open Subtitles | لو لـم تفـاجـؤه كان سيعــرض قدرتي ليراها العالــم بأســره |