"قدمت الدولة الطرف معلومات" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Estado parte presentó información
        
    • el Estado Parte proporcionó información
        
    • el Estado parte facilitó información
        
    • el Estado parte informó
        
    • el Estado parte aportó información
        
    • el Estado parte ofreció información
        
    • el Estado Parte facilita información
        
    • el Estado parte ha facilitado información
        
    • el Estado Parte ofreció nueva información
        
    El 20 de mayo de 2005, el Estado parte presentó información adicional. UN 8-1 في 20 أيار/مايو 2005، قدمت الدولة الطرف معلومات إضافية.
    En una nota verbal de fecha 7 de marzo de 2001 el Estado parte presentó información adicional en relación con la presente comunicación. UN 6-1 في مذكرة شفوية، مؤرخة في 7 آذار/مارس 2001، قدمت الدولة الطرف معلومات إضافية تتصل بهذا البلاغ.
    En una comunicación de fecha 15 de octubre de 1997, el Estado Parte proporcionó información relativa al caso No. 512/1992 (Pinto). UN ٥٠٣ - في مذكرة مؤرخة ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، قدمت الدولة الطرف معلومات تتعلق بالقضية رقم ٥١٢/١٩٩٢ )بنتو(.
    El 26 de febrero de 2007, el Estado Parte proporcionó información actualizada sobre las condiciones en que se encontraba la autora en Turquía. UN 9-1 وفي 26 شباط/فبراير 2007، قدمت الدولة الطرف معلومات محدثة عن حالة صاحبة الشكوى في تركيا.
    El 9 de octubre de 1997, el Estado parte facilitó información sobre la posibilidad de solicitar una indemnización UN في 9 تشرين الأول/أكتوبر 1997، قدمت الدولة الطرف معلومات عن إمكان المطالبة بتعويض.
    El 9 de marzo de 2005, el Estado parte informó sobre el seguimiento dado. UN في 9 آذار/مارس 2005، قدمت الدولة الطرف معلومات عن المتابعة.
    6.1 El 14 de junio de 2011, el Estado parte aportó información adicional. UN 6-1 قدمت الدولة الطرف معلومات إضافية في 14 حزيران/يونيه 2011.
    8.1. El 15 de febrero de 2006, el Estado parte presentó información actualizada de los hechos. UN 8-1 في 15 شباط/فبراير 2006، قدمت الدولة الطرف معلومات تحديثاً للوقائع.
    11.1. El 5 de abril de 2006, el Estado parte presentó información adicional sobre el fondo. UN 11-1 في 5 نيسان/أبريل 2006، قدمت الدولة الطرف معلومات إضافية تتعلق بالأسس الموضوعية للشكوى.
    8.1. El 15 de febrero de 2006, el Estado parte presentó información actualizada de los hechos. UN 8-1 في 15 شباط/فبراير 2006، قدمت الدولة الطرف معلومات تحديثاً للوقائع.
    11.1. El 5 de abril de 2006, el Estado parte presentó información adicional sobre el fondo. UN 11-1 في 5 نيسان/أبريل 2006، قدمت الدولة الطرف معلومات إضافية تتعلق بالأسس الموضوعية للشكوى.
    6.1 El 17 de junio de 2009, el Estado parte presentó información adicional. UN 6-1 قدمت الدولة الطرف معلومات إضافية في 17 حزيران/يونيه 2009.
    El 26 de febrero de 2007, el Estado Parte proporcionó información actualizada sobre las condiciones en que se encontraba la autora en Turquía. UN 9-1 وفي 26 شباط/فبراير 2007، قدمت الدولة الطرف معلومات محدثة عن حالة صاحبة الشكوى في تركيا.
    Por comunicación del 27 de noviembre de 1997, el Estado Parte proporcionó información respecto del caso No. 434/1992 (Seerattan). UN ٥٠٤ - بمذكرة مؤرخة ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ قدمت الدولة الطرف معلومات فيما يتعلق بالقضية رقم ٤٣٤/١٩٩٢ )سيراتان(.
    A raíz de una solicitud de reunión formulada por el Relator Especial para el seguimiento de los dictámenes, el Estado Parte proporcionó información complementaria sobre los casos objeto de examen, en particular respecto de las cuestiones específicas planteadas por el Relator en un recordatorio enviado al Estado parte. UN عقب تقديم طلب لعقد اجتماع من قِبَل المقرر المعني بمتابعة الآراء، قدمت الدولة الطرف معلومات في إطار متابعة القضايا قيد الاستعراض تتصل بصفة خاصة بأسئلة محددة طرحها المقرر في مذكرة أرسلها إلى الدولة الطرف.
    El 9 de marzo de 2005, el Estado parte facilitó información sobre medidas complementarias. UN في 9 آذار/مارس 2005، قدمت الدولة الطرف معلومات عن المتابعة.
    El 25 de mayo de 2004, el Estado parte facilitó información complementaria sobre el caso del Sr. Gougnin. UN 4-2 وفي 25 أيار/مايو 2004، قدمت الدولة الطرف معلومات إضافية عن حالة السيد غوغنين.
    8.1 El 31 de octubre de 2013, el Estado parte facilitó información adicional en relación con las investigaciones penales en curso. UN 8-1 في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2013، قدمت الدولة الطرف معلومات إضافية بشأن التحقيقات الجنائية الجارية.
    El 9 de marzo de 2005, el Estado parte informó sobre el seguimiento dado. UN في 9 آذار/مارس 2005، قدمت الدولة الطرف معلومات عن المتابعة.
    El 9 de marzo de 2005, el Estado parte informó sobre el seguimiento dado. UN في 9 آذار/مارس 2005، قدمت الدولة الطرف معلومات عن المتابعة.
    6.1 El 14 de junio de 2011, el Estado parte aportó información adicional. UN 6-1 قدمت الدولة الطرف معلومات إضافية في 14 حزيران/يونيه 2011.
    el Estado parte ofreció información de seguimiento durante el examen de su tercer informe periódico al Comité, que se celebró durante el 40º período de sesiones del Comité, entre el 28 de abril y el 16 de mayo de 2008. UN قدمت الدولة الطرف معلومات تتعلق بالمتابعة خلال النظر في تقريرها الدوري الثالث المقدم إلى اللجنة، وذلك في أثناء انعقاد الدورة الأربعين للجنة المعقودة في الفترة من 28 نيسان/أبريل إلى 16 أيار/مايو 2008.
    En una comunicación del 27 de octubre de 1992, el Estado Parte facilita información acerca de los hechos y de los antecedentes jurídicos del caso. UN ٤-١ في رسالة مؤرخة في ٧٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٢٩٩١، قدمت الدولة الطرف معلومات عن الخلفية الوقائعية والقانونية للحالة.
    8.2 El Comité observa que, aunque el Estado parte ha facilitado información acerca de los procedimientos internos y los hechos expuestos en la comunicación, no ha facilitado información alguna sobre el fondo de las reclamaciones concretas presentadas por la autora. UN 8-2 وتلاحظ اللجنة أنه في حين قدمت الدولة الطرف معلومات تتعلق بالإجراءات المحلية ووقائع البلاغ، فإنها لم تقدم أي معلومات حول الأسس الموضوعية للادعاءات المحددة التي تقدمت بها صاحبة البلاغ.
    14. El 10 de mayo de 2006, el Estado Parte ofreció nueva información fáctica derivada de los resultados de una investigación, dirigida a la Ahmadiya Foreign Missions Office en Rabwah (Oficina Ahmadiya). UN 14- في 10 أيار/مايو 2006، قدمت الدولة الطرف معلومات وقائعية مستمدة من نتائج استعلام وجه إلى مكتب البعثات الخارجية الأحمدية في ربوة (مكتب الأحمدية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more