"قدم صاحب البلاغ تعليقاته على" - Translation from Arabic to Spanish

    • el autor presentó sus comentarios sobre
        
    • el autor presentó comentarios a
        
    • el autor formuló comentarios a
        
    • el autor presentó sus comentarios a
        
    • el autor presenta sus comentarios sobre
        
    • el autor comentó las
        
    • el autor respondió a
        
    • el autor aportó sus comentarios sobre
        
    • el autor formuló sus comentarios acerca de
        
    • autor presentó sus comentarios con relación a
        
    9.1 El 15 de febrero de 1995 el autor presentó sus comentarios sobre las observaciones del Estado parte. UN ٩-١ وفي ١٥ شباط/فبراير ١٩٩٥، قدم صاحب البلاغ تعليقاته على رسالة الدولة الطرف.
    El 16 de mayo de 2007, el autor presentó sus comentarios sobre la respuesta del Estado parte. UN 5-1 في 16 أيار/مايو 2007، قدم صاحب البلاغ تعليقاته على رد الدولة الطرف.
    5.1 El 23 de enero de 2008, el autor presentó sus comentarios sobre las observaciones del Estado parte en cuanto a la admisibilidad. UN 5-1 في 23 كانون الثاني/يناير 2008، قدم صاحب البلاغ تعليقاته على ملاحظات الدولة الطرف بشأن المقبولية.
    admisibilidad 5.1 Con fecha 11 de febrero de 2008 el autor presentó comentarios a las observaciones del Estado parte. UN 5-1 في 11 شباط/فبراير 2008، قدم صاحب البلاغ تعليقاته على ملاحظات الدولة الطرف.
    5.1 Con fecha 3 de julio de 2007 el autor formuló comentarios a las observaciones del Estado parte. UN 5-1 في 3 تموز/يوليه 2007، قدم صاحب البلاغ تعليقاته على ملاحظات الدولة الطرف.
    5.1 El 28 de mayo de 2009 el autor presentó sus comentarios a las observaciones del Estado parte, que, a su juicio, no tienen en cuenta los elementos de fondo de la comunicación. UN 5-1 في 28 أيار/مايو 2009، قدم صاحب البلاغ تعليقاته على ملاحظات الدولة الطرف التي يرى أنها لا تتناول مضمون البلاغ.
    5.1 El 19 de junio de 2008, el autor presenta sus comentarios sobre las observaciones del Estado parte. UN 5-1 في 19 حزيران/يونيه 2008، قدم صاحب البلاغ تعليقاته على ملاحظات الدولة الطرف.
    5.1 El 23 de enero de 2008, el autor presentó sus comentarios sobre las observaciones del Estado parte en cuanto a la admisibilidad. UN 5-1 في 23 كانون الثاني/يناير 2008، قدم صاحب البلاغ تعليقاته على ملاحظات الدولة الطرف بشأن المقبولية.
    5.1 el autor presentó sus comentarios sobre las observaciones del Estado parte el 6 de julio de 2009. UN 5-1 قدم صاحب البلاغ تعليقاته على ملاحظات الدولة الطرف في 6 تموز/يوليه 2009.
    5.1 El 19 de junio de 2008, el autor presentó sus comentarios sobre las observaciones del Estado parte. UN 5-1 في 19 حزيران/يونيه 2008، قدم صاحب البلاغ تعليقاته على ملاحظات الدولة الطرف.
    5.1 El 21 de agosto de 2009, el autor presentó sus comentarios sobre las observaciones del Estado parte. UN 5-1 قدم صاحب البلاغ تعليقاته على ملاحظات الدولة الطرف في 21 آب/ أغسطس 2009.
    5.1 El 7 de noviembre de 2010, el autor presentó sus comentarios sobre las observaciones del Estado parte. UN 5-1 في 7 تشرين الثاني/نوفمبر2010، قدم صاحب البلاغ تعليقاته على ملاحظات الدولة الطرف.
    5.1 El 7 de noviembre de 2010, el autor presentó sus comentarios sobre las observaciones del Estado parte. UN 5-1 في 7 تشرين الثاني/نوفمبر2010، قدم صاحب البلاغ تعليقاته على ملاحظات الدولة الطرف.
    5.1 Con fecha 11 de febrero de 2008 el autor presentó comentarios a las observaciones del Estado parte. UN 5-1 في 11 شباط/فبراير 2008، قدم صاحب البلاغ تعليقاته على ملاحظات الدولة الطرف.
    6.1 Con fecha 10 de octubre de 2009 el autor presentó comentarios a las observaciones formuladas por el Estado parte. UN 6-1 في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2009، قدم صاحب البلاغ تعليقاته على ملاحظات الدولة الطرف.
    8.1 Con fecha 14 de febrero de 2010 el autor formuló comentarios a las observaciones del Estado parte. UN 8-1 في 14 شباط/فبراير 2010، قدم صاحب البلاغ تعليقاته على ملاحظات الدولة الطرف.
    del fondo 7.1 Con fecha 5 de marzo de 2010 el autor formuló comentarios a las observaciones del Estado parte sobre el fondo. UN 7-1 في 5 آذار/مارس 2010، قدم صاحب البلاغ تعليقاته على ملاحظات الدولة الطرف المتعلقة بموضوع البلاغ.
    5.1 El 28 de mayo de 2009 el autor presentó sus comentarios a las observaciones del Estado parte, que, a su juicio, no tienen en cuenta los elementos de fondo de la comunicación. UN 5-1 في 28 أيار/مايو 2009، قدم صاحب البلاغ تعليقاته على ملاحظات الدولة الطرف التي يرى أنها لا تتناول مضمون البلاغ.
    7.1 En sus comunicaciones de 24 de enero de 2012 y 30 de abril de 2012, el autor presentó sus comentarios a las observaciones complementarias del Estado parte. UN 7-1 في رسالتين مؤرختين 24 كانون الثاني/يناير 2012 و30 نيسان/أبريل 2012، قدم صاحب البلاغ تعليقاته على الملاحظات الإضافية المقدمة من الدولة الطرف.
    5.1 El 11 de mayo de 2012, el autor presenta sus comentarios sobre las observaciones del Estado parte y señala que no es especialista en la legislación de extranjería del Estado parte ni en la Convención. UN 5-1 في 11 أيار/مايو 2012، قدم صاحب البلاغ تعليقاته على ملاحظات الدولة الطرف. وقال إنه ليس خبيراً في قانون الهجرة في الدولة الطرف ولا في الاتفاقية.
    5.1. El 4 de febrero de 2003, el autor comentó las observaciones del Estado Parte. UN 5-1 في 4 شباط/فبراير 2003، قدم صاحب البلاغ تعليقاته على ملاحظات الدولة الطرف.
    5.1 Con fecha 3 de enero de 2008 el autor respondió a las observaciones del Estado parte. UN 5-1 قدم صاحب البلاغ تعليقاته على ملاحظات الدولة الطرف في رسالة مؤرخة 3 كانون الثاني/يناير 2008.
    5.1 El 11 de enero de 2009 el autor aportó sus comentarios sobre las observaciones del Estado parte. UN 5-1 قدم صاحب البلاغ تعليقاته على ملاحظات الدولة الطرف في 11 كانون الثاني/يناير 2009.
    6.1 El 15 de junio de 2012, el autor formuló sus comentarios acerca de las observaciones del Estado parte sobre la admisibilidad y el fondo. UN 6-1 في 15 حزيران/يونيه 2012، قدم صاحب البلاغ تعليقاته على ملاحظات الدولة الطرف بشأن المقبولية والأسس الموضوعية.
    7.1 El 26 de enero de 2011, el autor presentó sus comentarios con relación a las observaciones del Estado parte sobre el fondo de la comunicación. UN 7-1 في 26 كانون الثاني/يناير 2011، قدم صاحب البلاغ تعليقاته على ملاحظات الدولة الطرف بشأن أسس البلاغ الموضوعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more