"قدم صاحب البلاغ شكوى" - Translation from Arabic to Spanish

    • el autor presentó una denuncia
        
    • el autor presentó una reclamación
        
    • el autor presentó una queja
        
    • el autor presentó una demanda
        
    • el autor elevó una queja
        
    • el autor presentó otra queja
        
    • el autor interpuso una denuncia
        
    • el autor denunció
        
    • el autor se quejó
        
    • el autor interpuso una demanda
        
    Sin embargo, el autor presentó una denuncia al Tribunal Supremo; hasta la fecha parece que no se ha adoptado ninguna medida al respecto. UN ومع ذلك، قدم صاحب البلاغ شكوى الى المحكمة العليا؛ والظاهر أن تلك الشكوى لم تحظ حتى اﻵن بأية متابعة.
    2.11 El 8 de enero de 2002, el autor presentó una denuncia por escrito al Defensor de los Derechos Humanos. UN 2-11 وفي 8 كانون الثاني/يناير 2002، قدم صاحب البلاغ شكوى خطية إلى أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان.
    2.11 El 8 de enero de 2002, el autor presentó una denuncia por escrito al Defensor de los Derechos Humanos. UN 2-11 وفي 8 كانون الثاني/يناير 2002، قدم صاحب البلاغ شكوى خطية إلى أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان.
    2.11 En fecha no determinada el autor presentó una reclamación ante el Comité Estatal de Aduanas de la República de Belarús. UN 2-11 وفي تاريخ غير محدد، قدم صاحب البلاغ شكوى إلى لجنة الجمارك الحكومية في جمهورية بيلاروس.
    Posteriormente, el autor presentó una queja ante la Comisión de Derechos Humanos de Sri Lanka. UN 2-6 وبعد ذلك، قدم صاحب البلاغ شكوى إلى لجنة حقوق الإنسان في سري لانكا.
    2.6. El 14 de octubre de 2002, el autor presentó una demanda civil ante el Tribunal de Distrito de Anuradhapura, reclamando de los agresores una indemnización por daños y perjuicios. UN 2-6 وفي 14 تشرين الأول/أكتوبر 2002، قدم صاحب البلاغ شكوى مدنية إلى محكمة الدائرة في آنورادهابورا، يطالب فيها بجبر الأضرار المدنية التي لحقته من مرتكبيْ الاعتداء.
    2.5 El 19 de agosto de 1992, el autor presentó una denuncia oficial al fiscal de Huacho. UN ٢-٥ وفي يوم ١٩ آب/أغسطس ١٩٩٢، قدم صاحب البلاغ شكوى رسمية لدى المدعي العام في هواتشو.
    El 3 de febrero de 1997 el autor presentó una denuncia por escrito que fue rechazada por la policía. UN 2-3 وفي 3 شباط/فبراير 1997، قدم صاحب البلاغ شكوى خطية رفضتها الشرطة.
    El 3 de febrero de 1997 el autor presentó una denuncia por escrito que fue rechazada por la policía. UN 2-3 وفي 3 شباط/فبراير 1997، قدم صاحب البلاغ شكوى خطية رفضتها الشرطة.
    El 13 de junio de 2001, el autor presentó una denuncia a la policía y solicitó más protección, pero no se le concedió. UN وفي 13 حزيران/يونيه 2001، قدم صاحب البلاغ شكوى إلى الشرطة طالبا فيها المزيد من الحماية، ولكنه لم يحصل عليها.
    Además, el autor presentó una denuncia en la policía contra un viceministro del Gobierno que le amenazó con matarle. UN 2-7 وإضافة إلى ذلك، قدم صاحب البلاغ شكوى إلى الشرطة بحق نائب وزير في الحكومة كان قد هدده بالقتل.
    En 1999, el autor presentó una denuncia ante la Comisión Interamericana de Derechos Humanos. UN 2-9 وفي عام 1999، قدم صاحب البلاغ شكوى إلى لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    d el autor presentó una denuncia al Defensor del Pueblo nombrado por el Parlamento el 22 de septiembre de 1992, como consecuencia de la cual el carcelero fue despedido de su puesto. UN )د( قدم صاحب البلاغ شكوى إلى أمين المظالم البرلماني في ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢، ونتيجة لذلك فصل حارس السجن من وظيفته.
    El 21 de junio de 2005, el autor presentó una reclamación en virtud de la Ley de relaciones laborales del Parlamento. UN وفي 21 حزيران/يونيه 2005، قدم صاحب البلاغ شكوى بموجب قانون التوظيف وعلاقات العمل في البرلمان.
    2.11 En fecha no determinada el autor presentó una reclamación ante el Comité Estatal de Aduanas de la República de Belarús. UN 2-11 وفي تاريخ غير محدد، قدم صاحب البلاغ شكوى إلى لجنة الجمارك الحكومية في جمهورية بيلاروس.
    El 21 de junio de 2005, el autor presentó una reclamación en virtud de la Ley de relaciones laborales del Parlamento. UN وفي 21 حزيران/يونيه 2005، قدم صاحب البلاغ شكوى بموجب قانون التوظيف وعلاقات العمل في البرلمان.
    En febrero de 1982, el autor presentó una queja por discriminación ante la sección de lucha contra la discriminación de la Comisión de Administración Pública del Canadá. UN 2-4 وفي شباط/فبراير 1982، قدم صاحب البلاغ شكوى بسبب التمييز إلى شعبة مكافحة التمييز التابعة للجنة الخدمة المدنية بكندا.
    El 10 de enero de 2000, el autor presentó una queja al Ministro de Justicia a causa de la vulneración de sus derechos por el fiscal de Yaundé. UN وفي 10 كانون الثاني/يناير 2000، قدم صاحب البلاغ شكوى إلى وزارة العدل بخصوص انتهاك حقوقه من قِبَل المدعي العام لياوندي.
    2.14 Después de haber agotado todos los recursos internos, el autor presentó una demanda ante el Tribunal Europeo de Derechos Humanos. UN 2-14 وبعد استنفاد جميع سبل الانتصاف المحلية، قدم صاحب البلاغ شكوى إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    2.18 El 28 de febrero de 2006 el autor elevó una queja a la Fiscalía en que reiteraba las presentaciones que había hecho en los días 6 y 13 de junio de 2005. UN 2-18 وفي 28 شباط/فبراير 2006، قدم صاحب البلاغ شكوى إلى مكتب المدعي العام، مكرراً مزاعمه التي قدمها في 6 و13 حزيران/يونيه 2005.
    3.8 El 3 de septiembre de 2001, el autor presentó otra queja al fiscal con respecto a la demora excesiva del proceso y a su prolongada detención preventiva, basándose en el artículo 9, párrafo 3, del Pacto. UN 3-8 وفي 3 أيلول/سبتمبر 2001، قدم صاحب البلاغ شكوى إلى المدعي العام للجمهورية بخصوص التأخير المفرط في محاكمته وطول مدة احتجازه رهن المحاكمة، مستنداً إلى الفقرة 3 من المادة 9 من العهد.
    c) El 13 de marzo de 1997 el autor interpuso una denuncia por malos tratos contra las autoridades del centro penitenciario de Puerto I. UN (ج) في 13 آذار/مارس 1997، قدم صاحب البلاغ شكوى ضد سلطات مركز حبس بويرتو الأول بخصوص سوء المعاملة.
    El 12 de junio el autor denunció al Coronel G. A. por ordenar el allanamiento de su domicilio sin autorización judicial. UN وفي 12 حزيران/يونيه قدم صاحب البلاغ شكوى ضد العقيد المذكور لأنه أمر بتفتيش منزله من دون مذكرة قضائية.
    El 15 de agosto de 2000, el autor se quejó ante el Comité Parlamentario de Justicia Penal de Queensland. UN وفي 15 آب/أغسطس 2000، قدم صاحب البلاغ شكوى إلى لجنة العدالة الجنائية البرلمانية في ولاية كوينزلند.
    2.4 El 25 de agosto de 2006, el autor interpuso una demanda ante el Servicio del Tribunal Laboral, en la que declaró que Oracle no había seguido los procedimientos apropiados de despido y reducción de la plantilla. UN 2-4 وفي 25 آب/أغسطس 2006، قدم صاحب البلاغ شكوى إلى دائرة محكمة العمل، مدعياً أن شركة أوراكل لم تتبع إجراءات الفصل والتسريح السليمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more