podría estar en cualquier parte, es una clase de criatura de sombra. | Open Subtitles | قد يكون في أي مكان. نوع من مخلوق من الظل. |
Con la ventaja que lleva, el su-des podría estar en cualquier lado en un radio de 650 km. | Open Subtitles | بسبب البداية التي نالها الجاني قد يكون في أي مكان ضمن نصف قطر 400 ميل |
Otro representante planteó que la solución podría estar en un punto intermedio entre las opciones B y C. | UN | وقال ممثل آخر إن الحل قد يكون في موقع ما بين الخيارين باء وجيم. |
puede estar en cualquier parte del mundo. Nunca más lo veremos de nuevo. | Open Subtitles | قد يكون في أي مكان في العالم الان ولن نراه مجددا |
Otro motivo consiste en que la derogación puede de hecho ser imposible (como, por ejemplo, la libertad de conciencia). | UN | وثمة سبب آخر هو ان التقييد قد يكون في الواقع مستحيلاً )كما في حالة حرية الوجدان(. |
podría estar en cualquier lado en cien millas a la redonda. | Open Subtitles | قد يكون في أي مكان في نطاق مائة ميل مربع |
Mire, necesitamos disponer de la verdadera voz lo más exacto que pueda, y algo que podría estar en el fondo. ¿Puede usted hacerlo? | Open Subtitles | إسمعي ، نُريده أن يكون قريباً إلي الصوت الحقيقي بقدر ما تستطيعين وأيّ شئ قد يكون في خلفية الصوت هل يُمكنكِ فعل ذلك ؟ |
Muchachos, ese ladrón de tumbas podría estar en cualquier parte. La cosa más esencial es que nosotros nos mantengamos juntos. | Open Subtitles | لص القبور قد يكون في أي مكان، أهمشيءهو أن نبقىمعاً.. |
Ya sabes, debes considerar... que cualquier persona en tu vida podría estar en peligro ahora mismo. | Open Subtitles | عليكِ أن تعتبري بأن أي شخص في حياتك قد يكون في خطر |
podría estar en problemas. Tiene que enviar hombres a buscarlo. | Open Subtitles | قد يكون في مشكلة من نوع ما عليك أن ترسل رجالاً للبحث عنه |
Creo que podría estar en problemas. Tenemos que encontrarle. | Open Subtitles | أعتقد أنه قد يكون في ورطة علينا أن نعثر عليه |
Así que... recuerden, podría estar en cualquier lado-- En el suelo, en los balcones donde sea. | Open Subtitles | تذكّروا أنّه قد يكون في أي مكان، على الأرض، بالشرفات، بأي مكان. |
podría estar en cualquier sitio. ¿Hay un número en la casa? | Open Subtitles | قد يكون في أي مكان هل هناك رقم على المنزل؟ |
No creo que podría estar en cualquier lugar fuera allí muerto o moribundo. | Open Subtitles | لا أعتقد ذلك, قد يكون في أي مكان هناك ميتاً أو يحتضر |
Desde que el virus se propagó, puede estar en cualquier lado en los cuartos. | Open Subtitles | بمَ أنّ الفيروس إنتشر، قد يكون في أيّ مكان داخل الحاجز الوقائيّ. |
- Por eso te llamo creo que puede estar en problemas. - Tenemos que encontrarlo. | Open Subtitles | لهذا السبب أتصل بك، أعتقد أنه قد يكون في ورطة علينا أن نعثر عليه |
Otro motivo consiste en que la derogación puede de hecho ser imposible (como, por ejemplo, la libertad de conciencia). | UN | وثمة سبب آخر هو ان التقييد قد يكون في الواقع مستحيلاً )كما في حالة حرية الوجدان(. |
¿Lo que dices es que quien sea que recuperó estas monedas, puede haber encontrado a La Princesa? | Open Subtitles | صحيح، إذًا ما تقوليه هو، من إستعاد هذه القطع النقدية قد يكون في الحقيقة عثر على الأميرة؟ |
d) Velar por que al aplicar medidas relativas al hacinamiento en las cárceles y las alternativas al encarcelamiento en los planos nacional e internacional se tenga en cuenta y se aborde la eventual repercusión dispar que tales medidas puedan tener en hombres y mujeres. | UN | (د) ضمان مراعاة ومعالجة إجراءات العمل الوطنية والدولية المتعلقة باكتظاظ السجون وبدائل السجن لأي تباين قد يكون في تأثير إجراءات العمل هذه على النساء والرجال. |
Un análisis a fondo sobre todos los que podrían estar en el AIC... | Open Subtitles | تحليل عميق على كل شخص - - قد يكون في المخابرات |
Como tal vez sepan, tengo la intención de convocar una sesión plenaria oficiosa tras esta reunión para examinar el proyecto de agenda. | UN | وكما قد يكون في علمكم، أعتزم عقد اجتماع عام غير رسمي بعد هذه الجلسة للنظر في مشروع جدول الأعمال. |
Un ejemplo a este respecto podría ser la realización de una operación de remoción de minas de las Naciones Unidas en una zona en la que se cree que se han utilizado municiones químicas. | UN | والمثال التقليدي على ذلك قد يكون في عملية لﻷمم المتحدة تتعلق باﻷلغام في منطقة يعتقد بأن عتادا كيمائيا قد استخدم فيها. |
Algunas fuentes cercanas a la investigación han indicado que esto Podría ser en realidad el trabajo del notorio asesino Nightingale. | Open Subtitles | بعض المصادر القريبة من التحقيق أشار إلي أن هذا قد يكون في الواقع عمل القاتل المشهور بالعندليب |
Consideraba que Montenegro Podía estar en condiciones de prestar apoyo al proyecto, aunque necesitaría más detalles. | UN | واعتبر أن الجبل الأسود قد يكون في وضع يمكّنه من دعم هذا المشروع، على الرغم من أنه سيحتاج إلى مزيد من التفاصيل. |
Hay 10 pisos y 200 apartamentos. Podria estar en cualquiera. | Open Subtitles | هناك عشر طوابق و200 شقة، قد يكون في أيّ واحدة منها. |
Él podría haber estado en cualquier parte de la ciudad... cuando recibió las llamadas. | Open Subtitles | قد يكون في أي مكان بالمدينة حين تلقى هذه الإتصالات. |
Es bien sabido que a veces el concepto de la no injerencia puede ser cuestionado o aun rechazado. | UN | ومن المعروف جيدا أن مفهوم عدم التدخل قد يكون في بعض اﻷحيان موضع شك أو مرفوضا. |