"قرأتها" - Translation from Arabic to Spanish

    • leí
        
    • leído
        
    • leíste
        
    • leyó
        
    • leerlo
        
    • leo
        
    • hice
        
    • leerla
        
    • leyendo
        
    • leer
        
    • leido
        
    Es algo que leí una vez y lo digo para consolarme en estos tiempos que prueban el alma. Open Subtitles هذه جملة قرأتها ذات مرة وأقولها حتى أعزي نفسي في هذه الأوقات التي تمتحن الروح
    Es latín. Lo leí en un libro. Sólo quería decirlo en voz alta. Open Subtitles كلمة لاتينية، قرأتها في كتاب ما وأردت أن أنطقها بصوت عالٍ
    - Lo leí en algún lado. - También disfruto de la lectura. Open Subtitles ـ قرأتها فى كتاب ما ـ أحب القرأة أنا أيضاً
    Se dijo que, aunque dicho documento gozaba de amplia difusión internacional, era improbable que fuera leído por la mayoría del pueblo vietnamita. UN وذُكر أن هذه الوثيقة متاحة على نطاق واسع دولياً لكن من المستبعد أن تكون أغلبية الشعب الفييتنامي قد قرأتها.
    La profecía que leíste... -...con la llegada del Mesías. Open Subtitles النبوة التي قرأتها لا يمكن ان تتحقق الا بمجئ المسيا
    Sí, 600 páginas. Mamá se lo leyó en 3 días. Open Subtitles نعم, ستمائة صفحة قرأتها أمي في ثلاثة أيام
    Pero el otro día volví a leerlo, y la tesis es muy interesante. Open Subtitles ولكني قرأتها مرة أخرى منذ بضعة أيام إن موضوعها جيد للغاية
    Es un libro real, una novela que leí cuando era un niño. Open Subtitles لا، لا انه كتاب حقيقى قصة قرأتها و انا طفل
    Dije que nunca había leído tus libros, pero mentí los leí todos. Open Subtitles قلت أنني لم أقرأ كتبك لكني قرأتها لقد قرأتهم كلهم
    Estoy segura de que eso no venía en la Biblia que yo leí. Open Subtitles أنا واثقة من أن ذلك لم يرد في الكتب التي قرأتها
    En los libros que leí por curiosidad a su sinceridad... este es un pasaje que se grabó en mi corazón durante mucho tiempo. Open Subtitles في الكتب التي قرأتها عندما أنتابني الفضول ، لمعرفة مشاعره الحقيقة كانت هناك فقرة ظلت مستقرة في قلبي لمدة طويلة
    Su trabajo... La primera vez que lo leí, recuerdo tan claramente que me evolucionó. Open Subtitles أعمالك ، عندما قرأتها لأول مرة أتذكر هذا بوضوح ، طورتني للغاية
    Es de un viejo documento que leí antes de irme del Palacio Valhala. Open Subtitles إنها من وثيقة قديمة أذكر أني قرأتها قبل مغادرة قصر فالهالا
    Recuerdo una frase que leí en una de las actas de la Conferencia hace algunos años. UN وأتذكر عبارة قرأتها في محاضر المؤتمر قبل بضع سنوات.
    Supongo que ya han descubierto que es la misma historia que les he leído antes, justo desde el punto de vista de otro narrador. TED حسنا الذي ربما قد لاحظتموه هو أنها نفس القصة التي قرأتها لكم من قبل، لكن مروية من وجهة نظر أخرى.
    Es uno de los trabajos más originales y perspicaces que he leído. Open Subtitles تلك من أجمل و أرقى الصحف التي قرأتها في حياتي
    Todas tus lecturas, los cientos de libros que leíste y releíste, te hicieron terriblemente precoz. Open Subtitles كل هذه الكتب التي يقدر عددها بالمئات و التي قرأتها و أعدت قراءتها قد جعلت منك شخصا ناضجا قبل الأوان
    Entre la historia que mami te leyó anoche ... cuál te gusta más? Open Subtitles إذا بين هذه القصة وتلك التي قرأتها أمك لك الليلة الماضية أي قصة أحببتها أكثر؟
    No me molestó leerlo con bella música de Boccherini tocada por ese bombonazo que aún no sé cómo se llama. Open Subtitles مؤكد,لا ضرر اني قرأتها لموسيقية جميلة جداً تعزف على الجيتار بجمال, و التي ما ازال اجهل اسمها
    Y cuánto más lo leo, más me doy cuenta que por lo que hemos pasado es exactamente lo que le pasó a ella. ¿Y? Open Subtitles وكلّ ما قرأتها أكثر كلّما أدركت أنّ ما مررنا به هو ما مرّت به بالضبط إذًا؟
    Creo que te parecerá una lectura interesante. Lo sé porque lo hice. Open Subtitles أظن أنكَ ستجد قرائتها شيقة، أعلم ذلك ، لأنى قرأتها.
    Bueno, primero que nada, es porque podemos leerla, lo que es fantástico. TED حسنا قبل كل شئ, لأننا نستطيع قرأتها, و هو أمر هائل.
    Es el mensaje correcto, lo que pasa es que lo estoy leyendo mal. Open Subtitles أنها الرساله الصحيحه أنا فقط قرأتها بشكل خاطئ
    Para facilitar este proceso de consulta propongo que se inserte la siguiente oración inmediatamente después de la que acabo de leer. UN وبغية تسهيل عملية التشاور هذه، اقترح إدراج الجملة التالية مباشرة بعد الجملة التي قرأتها توا:
    Pero he leido lo que otros han escrito sobre lo que tu has escrito y no estoy de acuerdo con las cosas que he leido de otros sobre las cosas que leyeron de tí. Open Subtitles لكنني قرأت أشياء كتبه آخرون عن الأشياء التي كتبتها ولا أوافق على الأشياء التي قرأتها من الآخرون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more