El plan detallado está ahora concluido para su primera lectura por la Corte. | UN | والتصميم جاهز الآن لقراءته قراءة أولى كاملة واستعراضه من جانب المحكمة. |
La primera parte fue aprobada en primera lectura en 1980. | UN | وقد اعتُمد الجزء اﻷول في قراءة أولى في عام ١٩٨٠. |
El primero ha sido aprobado en primera lectura en 1986. | UN | وقد أعتُمد الفصل اﻷول في قراءة أولى في عام ١٩٨٦. |
El orador está de acuerdo en que el texto aprobado por la CDI en primera lectura distaba mucho de ser satisfactorio; pero ese código resulta necesario como base para establecer para establecer el tribunal. | UN | وفي حين انه يوافق على ان النص الذي اعتمدته اللجنة في قراءة أولى غير مرض، فان المدونة ستوفر اﻷساس اللازم ﻹنشاء المحكمة. |
Tuvimos una larga primera lectura de las directrices, y, como verán, hay muchos corchetes. | UN | وأجرينا قراءة أولى موسعة للمبادئ التوجيهية، وكما يتبين لﻷعضاء، يوجد عدد كبير من اﻷقواس المربعة. |
El Consejo de Ministros de la CODAM llevó a cabo una primera lectura del proyecto de protocolo. | UN | وقد أجرى مجلس وزراء الاتحاد قراءة أولى لمشروع البروتوكول. |
C. Texto del proyecto de directrices sobre reservas a los tratados aprobado provisionalmente por la Comisión en primera lectura | UN | نص مشاريع المواد بشأن التحفظات على المعاهدات التي اعتمدتها اللجنة بصورة مؤقتة في قراءة أولى |
provisionalmente por la Comisión en primera lectura 470 177 | UN | اعتمدتها اللجنة بصورة مؤقتة في قراءة أولى 470 175 |
aprobado provisionalmente por la Comisión en primera lectura | UN | التي اعتمدتها اللجنة بصورة مؤقتة في قراءة أولى |
También terminó una primera lectura de los artículos 24 a 30 del proyecto de convención. | UN | كما أنها أنجزت قراءة أولى للمواد ٤٢ الى ٠٣ من مشروع الاتفاقية . |
En su tercer período de sesiones, el Comité Especial dio una primera lectura de los artículos 4, 4 bis, 7 y 8 del proyecto de convención. | UN | وفي دورتها الثالثة ، أجرت اللجنة المخصصة قراءة أولى للمواد ٤ و ٤ مكررا و ٧ و ٨ من مشروع الاتفاقية . |
En su tercer período de sesiones, el Comité Especial hizo una primera lectura de los artículos 4, 4 bis, 7 y 8. | UN | وفي دورتها الثالثة، أجرت اللجنة المخصصة قراءة أولى للمواد ٤ و٤ مكررا و٧ و٨. |
:: En el proyecto aprobado en primera lectura en 1962, el párrafo 5 del artículo 29 del proyecto relativo a las " funciones del depositario " , estipulaba lo siguiente: | UN | - ففي المشروع المعتمد في قراءة أولى في 1962، نصت الفقرة 5 من مشروع المادة 29 المتعلقة بـ " وظائف الوديع " على ما يلي: |
Se hizo una primera lectura del documento del Presidente y una gran parte del texto contó con el apoyo de la amplia mayoría de las delegaciones. | UN | واستكملت قراءة أولى لورقة الرئيس وحظي جزء كبير من هذا النص بتأييد أغلبية واسعة من الوفود. |
A este respecto, la oradora prefiere la versión aprobada en primera lectura. | UN | ومن الأفضل، في هذا الصدد، أن يؤخذ بالصيغة المعتمدة في قراءة أولى. |
En la misma sesión, el Grupo de Trabajo tomó el documento de sesión del Presidente como base para el debate y dio inicio a una primera lectura del texto. | UN | وفي الجلسة ذاتها، اتخذ الفريق العامل ورقة غرفة الاجتماعات التي قدمها الرئيس أساسا للمناقشة وبدأ قراءة أولى للنص. |
El Consejo hace la primera lectura del proyecto preparado por la Comisión Jurídica y Técnica. | UN | أجرى المجلس قراءة أولى للمشروع الذي أعدته اللجنة القانونية والتقنية. |
Siguió deliberando sobre el proyecto en primera lectura en los períodos de sesiones 98º y 99º. | UN | وواصلت اللجنة النظر في مشروع الوثيقة في قراءة أولى خلال دورتيها الثامنة والتسعين والتاسعة والتسعين. |
El Consejo emprende una primera lectura del proyecto preparado por la Comisión Jurídica y Técnica. | UN | المجلس يُجري قراءة أولى للمشروع الذي أعدَّته اللجنة القانونية والتقنية. |
No obstante, según otro punto de vista, los progresos realizados en el examen del tema permitían augurar que, llegado el momento, podría presentarse a la Asamblea General un proyecto de artículos aprobado en primera lectura suficientemente equilibrado para contar con la aceptación general. | UN | وورد في رأي آخر أن أوجه التقدم المحرزة في معالجة الموضوع يمكن أن تنبئ بإمكانية موافاة الجمعية العامة، في وقت مناسب، بمشروع مواد معتمدة في قراءة أولى تتسم بقدر كاف من التوازن يكفل حصول قبول عام لها. |
:: Proyecto de Ley Especial contra Actos de Naturaleza Terrorista, aprobado en primera discusión por Asamblea Nacional de la República Bolivariana de Venezuela. | UN | :: مشروع القانون الخاص المعني بمكافحة الأعمال الإرهابية، الذي أقرته في قراءة أولى الجمعية الوطنية لجمهورية فنزويلا البوليفارية. |
El proyecto de ley fue aprobado por el pleno en lectura preliminar en 1993. | UN | وقد سبق للكنيست أن اعتمد في عام ١٩٩٣ في جلسة له بكامل هيئته، قراءة أولى لمشروع القانون. |