| Había venido un poco temprano... a ponerme al día con la lectura. | Open Subtitles | أنا قد حان قليلا في وقت مبكر للحاق على قراءتي. |
| Mi lectura inicial sugiere algún tipo de ataque químico, pero necesitaríamos bajar a la superficie del planeta para confirmar los detalles. | Open Subtitles | قراءتي الأولية تشير إلى نوع من الهجوم الكيميائي، ولكن كنا بحاجة إلى التوجه إلى سطح الكوكب لتأكيد التفاصيل. |
| Pero quizá mi interpretación esté equivocada y quizá su lectura sea más certera que la mía. | UN | بيد أن قراءتي هذه قد تكون خاطئة وقد تكون قراءتكم أكثر دقة من قراءتي. |
| Tuve el orgasmo más intenso de mi vida leyendo tu libro. | Open Subtitles | عند قراءتي لكتابك أحسست بأقوى نشوة جنسية في حياتي |
| Y después de leer el correo electrónico, todavía no creo que dijese que no. | Open Subtitles | وبعد قراءتي لرسالته ما زلت لا أعتقد بأنه رفض ذلك |
| Debería ponerlo en mi lista de lecturas pendientes. | Open Subtitles | أنا يَجِبُ أَنْ أَضِعَه على قائمةِ قراءتي المُفَضَّلةِ. |
| Nunca olvido mi primera lectura multicultural, en Harvard Square hace como 10 años. | TED | لن أنسى أبداً قراءتي المتعددة الثقافات في ساحة هارفارد قبل حوالي عشر سنوات مضت, |
| Y espero que no molestes, quedándote callado mientras yo me pongo al día con mi lectura. | Open Subtitles | آمل أن لا تمانع أن تبقى هادئاً بينما أكمل قراءتي |
| Puedo ir al museo, al parque, ponerme al día en mi lectura. | Open Subtitles | أنا يُمْكِنُ أَنْ أَذْهبَ إلى a متحف، المتنزه، يُكمّلُ قراءتي. |
| Odio que os perdáis mi lectura de poesía, pero quizás podríais ir allí, trabajad en vuestro espíritu deportivo, y os sentiríais mejor con vosotros mismos. | Open Subtitles | ،أكره أن تتغيّبا عن قراءتي للقصيدة ،لكن ربّما تستطيعان الذهاب إلى هناك ،وتعملا على تحسين روحكما الرياضية |
| Están ajustando mis permisos de lectura/escritura/ejecución. | Open Subtitles | إنهم يُعدلوا قراءتي وكتابتي وأذونات التنفيذ |
| Mi lectura de Panamá, por ejemplo, vino a través de una conversación que tuve en Twitter con el Canal de Panamá | TED | قراءتي "البنمية" على سبيل المثال، مصدرها محادثة أجريتها مع "قناة باما" على التويتر. |
| bueno,nena tengo mis fuentes de lectura. | Open Subtitles | حسناً عزيزتي حصلت على معدات قراءتي |
| Mi última lectura fiable es de 44 º Norte y 68º... | Open Subtitles | قراءتي الجيدة الأخيرة 44 درجةُ شمالاً، 68 درجة... |
| Pero, ¿qué hay de... mi lectura obligatoria? | Open Subtitles | ... لكن ماذا عن قراءتي المطلوبة؟ |
| Pero cuando alguien interrumpe mi lectura, soy castigado. | Open Subtitles | لكن عندما يقاطع "أحد" قراءتي ,أتعرض للعقوبة |
| Ahora, obviamente, el hombre vivo más sexy de 2010, pero leyendo un poco tu historial, también el hombre vivo más torpe. | Open Subtitles | الآن، بتنا نعرف بوضوح أنك أكثر الرجال الأحياء إثارةً للعام 2010، لكن خلال قراءتي لملحوظاتك، عرفت أنّك أخرق رجلٍ حيٍ أيضاً |
| Descubrí algo leyendo esos libros. | Open Subtitles | لقد إكتشفت فكرةً خلال قراءتي لهذه الكتب... |
| Tuve un sentimiento curioso tras leer el segundo capítulo. | Open Subtitles | انتابني شعوراً بالضحك بعد قراءتي للفصل الثاني |
| Estaba sorprendido después de leer el informe sobre calentamiento global de las naciones unidas. | Open Subtitles | لقد صدمتُ حقاً بعد قراءتي لتقرير الأمم المتحدة عن الإحتباس الحراري. |
| Los depósitos de metano debajo del edificio dificultan mis lecturas. | Open Subtitles | مستنقعات من الميثان تحت لمبنى تجعل قراءتي غير مستقرة. |
| No está entre mis lecturas favoritas. | Open Subtitles | لَيسَ على قائمةِ قراءتي نعم، حَسناً |