"قراراه" - Translation from Arabic to Spanish

    • su resolución
        
    • sus resoluciones
        
    Recordando su resolución 2004/24, de 21 de julio de 2004, UN إذ يشير إلى قراراه 2004/24 المؤرخ 21 تموز/يوليه 2004،
    En su resolución 1373 (2001), el Consejo de Seguridad pidió a todos los Estados que adoptaran las medidas necesarias para prevenir la financiación del terrorismo. UN وقد طلب مجلس الأمن في قراراه 1373 (2001) إلى جميع الدول أن تتخذ التدابير اللازمة من أجل القضاء على تمويل الإرهاب.
    En consecuencia, el Consejo de Administración, en su resolución 20/19 aprobó el puesto del cuadro de servicios generales. UN وفي وقت لاحق، أقر مجلس الإدارة منصب فئة الخدمة العامة بموجب قراراه 20/19.
    Recordando sus resoluciones anteriores pertinentes y las declaraciones de su Presidente sobre la situación en la República Democrática del Congo, en particular sus resoluciones 1493, de 28 de julio de 2003, y 1533, de 12 de marzo de 2004, UN إذ يشير إلى قراراته وبيانات رئيسه السابقة ذات الصلة بشأن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ولا سيما قراراه 1493 المؤرخ 28 تموز/يوليه 2003 و 1533 المؤرخ 12 آذار/مارس 2004،
    Recordando sus resoluciones anteriores pertinentes y las declaraciones de su Presidente sobre la situación en la República Democrática del Congo, en particular sus resoluciones 1493, de 28 de julio de 2003, y 1533, de 12 de marzo de 2004, UN إذ يشير إلى قراراته وبيانات رئيسه السابقة ذات الصلة بشأن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ولا سيما قراراه 1493 المؤرخ 28 تموز/يوليه 2003 و 1533 المؤرخ 12 آذار/مارس 2004،
    Reafirmando sus resoluciones anteriores pertinentes sobre Chipre, y en particular sus resoluciones 186 (1964), de 4 de marzo de 1964, y 1000 (1995), de 23 de junio de 1995, UN وإذ يؤكد من جديد قراراته السابقة ذات الصلة بشأن قبرص، ولا سيما قراراه ١٨٦ )١٩٦٤( المؤرخ ٤ آذار/مارس ١٩٦٤ و ١٠٠٠ )١٩٩٥( المؤرخ ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٥،
    En su resolución 15/18, de 30 de septiembre de 2010, el Consejo de Derechos Humanos prorrogó por tres años el mandato del Grupo de Trabajo. UN وفي 30 أيلول/سبتمبر 2010، مدد مجلس حقوق الإنسان، بموجب قراراه 15/18 ولاية الفريق العامل لثلاث سنوات أخرى.
    Reafirmando su resolución 696 (1991) de 30 de mayo de 1991, y todas las resoluciones ulteriores pertinentes, en particular las resoluciones 1229 (1999), de 26 de febrero de 1999, y 1237 (1999), de 7 de mayo de 1999, UN إذ يعيد تأكيد قراراه 696 (1991) المؤرخ 30 أيار/مايو 1991 وجميع القرارات ذات الصلة اللاحقة، ولا سيما القرارين 1229 (1999) المؤرخ 26 شباط/ فبراير 1999، و 1237 (1999) المؤرخ 7 أيار/مايو 1999،
    El mandato de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia fue establecido por el Consejo de Seguridad en su resolución 937 (1994), de 21 de julio de 1994. UN 13 - حدد مجلس الأمن ولاية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا بموجب قراراه 937 (1994) المؤرخ 21 تموز/يوليه 1994.
    El mandato de la UNMIL fue establecido por el Consejo de Seguridad en su resolución 1509 (2003). UN 13 - أنشأ مجلس الأمن ولاية بعثة الأمم المتحدة في ليبريا بموجب قراراه 1509 (2003).
    El mandato de la UNMIL fue establecido por el Consejo de Seguridad en su resolución 1509 (2003). UN 14 - حدد مجلس الأمن ولاية بعثة الأمم المتحدة في ليبريا في قراراه 1509 (2003).
    El mandato de la UNAMID fue establecido por el Consejo de Seguridad en su resolución 1769 (2007), por un período inicial de 12 meses. UN 9 - حدد مجلس الأمن ولاية العملية في قراراه 1769 (2007). لفترة أولية مدتها 12 شهرا.
    Nos complace que el Consejo Económico y Social haya estimado importante adoptar las directrices y se haya referido a ellas en su resolución 2008/36, y esperamos que la Asamblea General comparta esa opinión. UN وشعرنا بسرور شديد لأن المجلس الاقتصادي والاجتماعي اعتبر اعتماد المبادئ التوجيهية أمرا هاما وإدراج إشارة إليها في قراراه 2008/36، ونأمل أن تشاطره الجمعية العامة ذلك الرأي.
    El mandato de la UNMIL fue establecido por el Consejo de Seguridad en su resolución 1509 (2003). UN 14 - حدد مجلس الأمن ولاية بعثة الأمم المتحدة في ليبريا في قراراه 1509 (2003).
    Reafirmando sus resoluciones anteriores pertinentes sobre Chipre, y en particular sus resoluciones 186 (1964), de 4 de marzo de 1964, y 1000 (1995), de 23 de junio de 1995, UN وإذ يؤكد من جديد قراراته السابقة ذات الصلة بشأن قبرص، ولا سيما قراراه ١٨٦ )١٩٦٤( المؤرخ ٤ آذار/مارس ١٩٦٤ و ١٠٠٠ )١٩٩٥( المؤرخ ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٥،
    Reafirmando sus resoluciones anteriores pertinentes sobre Chipre, y en particular sus resoluciones 186 (1964), de 4 de marzo de 1964, y 1000 (1995), de 23 de junio de 1995, UN " وإذ يؤكد من جديد قراراته السابقة ذات الصلة بشأن قبرص، ولا سيما قراراه ١٨٦ )١٩٦٤( المؤرخ ٤ آذار/مارس ١٩٦٤ و ١٠٠٠ )١٩٩٥( المؤرخ ٢٣ حزيران/ يونيه ١٩٩٥،
    Recordando todas sus resoluciones anteriores relativas a los conflictos en la ex Yugoslavia, incluidas las resoluciones 1035 (1995), de 21 de diciembre de 1995, y 1088 (1996), de 12 de diciembre de 1996, UN إذ يشير إلى جميع قراراته السابقة ذات الصلة المتعلقة بالمنازعات في يوغوسلافيا السابقة، بما في ذلك قراراه ١٠٣٥ )١٩٩٥( المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ و ١٠٨٨ )١٩٩٦( المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦،
    Recordando todas sus resoluciones anteriores relativas a los conflictos en la ex Yugoslavia, incluidas las resoluciones 1035 (1995), de 21 de diciembre de 1995, y 1088 (1996), de 12 de diciembre de 1996, UN إذ يشير إلى جميع قراراته السابقة ذات الصلة المتعلقة بالمنازعات في يوغوسلافيا السابقة، بما في ذلك قراراه ١٠٣٥ )١٩٩٥( المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ و ١٠٨٨ )١٩٩٦( المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦،
    15. Destaca la importancia y la necesidad de lograr una paz completa, justa y duradera en el Oriente Medio, basada en todas las resoluciones pertinentes, incluidas sus resoluciones 242 (1967), de 22 de noviembre de 1967, y 338 (1973), de 22 de octubre de 1973. UN 15 - يشدد على أهمية وضرورة تحقيق سلام شامل وعادل ودائم في الشرق الأوسط، استنادا إلى جميع قراراتـــــه ذات الصلــــة، بما فيها قراراه 242 (1967) المؤرخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 1967 و 338 (1973) المؤرخ 22 تشرين الأول/أكتوبر 1973.
    15. Destaca la importancia y la necesidad de lograr una paz completa, justa y duradera en el Oriente Medio, basada en todas las resoluciones pertinentes, incluidas sus resoluciones 242 (1967), de 22 de noviembre de 1967, y 338 (1973), de 22 de octubre de 1973. UN 15 - يشدد على أهمية وضرورة تحقيق سلام شامل وعادل ودائم في الشرق الأوسط، استنادا إلى جميع قراراتـــــه ذات الصلــــة، بما فيها قراراه 242 (1967) المؤرخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 1967 و 338 (1973) المؤرخ 22 تشرين الأول/أكتوبر 1973.
    15. Destaca la importancia y la necesidad de lograr una paz completa, justa y duradera en el Oriente Medio, basada en todas las resoluciones pertinentes, incluidas sus resoluciones 242 (1967), de 22 de noviembre de 1967, y 338 (1973), de 22 de octubre de 1973. UN 15 - يشدد على أهمية وضرورة تحقيق سلام شامل وعادل ودائم في الشرق الأوسط، استنادا إلى جميع قراراتـــــه ذات الصلــــة، بما فيها قراراه 242 (1967) المؤرخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 1967 و 338 (1973) المؤرخ 22 تشرين الأول/أكتوبر 1973.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more