Recordando su resolución 2004/24, de 21 de julio de 2004, | UN | إذ يشير إلى قراراه 2004/24 المؤرخ 21 تموز/يوليه 2004، |
En su resolución 1373 (2001), el Consejo de Seguridad pidió a todos los Estados que adoptaran las medidas necesarias para prevenir la financiación del terrorismo. | UN | وقد طلب مجلس الأمن في قراراه 1373 (2001) إلى جميع الدول أن تتخذ التدابير اللازمة من أجل القضاء على تمويل الإرهاب. |
En consecuencia, el Consejo de Administración, en su resolución 20/19 aprobó el puesto del cuadro de servicios generales. | UN | وفي وقت لاحق، أقر مجلس الإدارة منصب فئة الخدمة العامة بموجب قراراه 20/19. |
Recordando sus resoluciones anteriores pertinentes y las declaraciones de su Presidente sobre la situación en la República Democrática del Congo, en particular sus resoluciones 1493, de 28 de julio de 2003, y 1533, de 12 de marzo de 2004, | UN | إذ يشير إلى قراراته وبيانات رئيسه السابقة ذات الصلة بشأن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ولا سيما قراراه 1493 المؤرخ 28 تموز/يوليه 2003 و 1533 المؤرخ 12 آذار/مارس 2004، |
Recordando sus resoluciones anteriores pertinentes y las declaraciones de su Presidente sobre la situación en la República Democrática del Congo, en particular sus resoluciones 1493, de 28 de julio de 2003, y 1533, de 12 de marzo de 2004, | UN | إذ يشير إلى قراراته وبيانات رئيسه السابقة ذات الصلة بشأن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ولا سيما قراراه 1493 المؤرخ 28 تموز/يوليه 2003 و 1533 المؤرخ 12 آذار/مارس 2004، |
Reafirmando sus resoluciones anteriores pertinentes sobre Chipre, y en particular sus resoluciones 186 (1964), de 4 de marzo de 1964, y 1000 (1995), de 23 de junio de 1995, | UN | وإذ يؤكد من جديد قراراته السابقة ذات الصلة بشأن قبرص، ولا سيما قراراه ١٨٦ )١٩٦٤( المؤرخ ٤ آذار/مارس ١٩٦٤ و ١٠٠٠ )١٩٩٥( المؤرخ ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٥، |
En su resolución 15/18, de 30 de septiembre de 2010, el Consejo de Derechos Humanos prorrogó por tres años el mandato del Grupo de Trabajo. | UN | وفي 30 أيلول/سبتمبر 2010، مدد مجلس حقوق الإنسان، بموجب قراراه 15/18 ولاية الفريق العامل لثلاث سنوات أخرى. |
Reafirmando su resolución 696 (1991) de 30 de mayo de 1991, y todas las resoluciones ulteriores pertinentes, en particular las resoluciones 1229 (1999), de 26 de febrero de 1999, y 1237 (1999), de 7 de mayo de 1999, | UN | إذ يعيد تأكيد قراراه 696 (1991) المؤرخ 30 أيار/مايو 1991 وجميع القرارات ذات الصلة اللاحقة، ولا سيما القرارين 1229 (1999) المؤرخ 26 شباط/ فبراير 1999، و 1237 (1999) المؤرخ 7 أيار/مايو 1999، |
El mandato de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia fue establecido por el Consejo de Seguridad en su resolución 937 (1994), de 21 de julio de 1994. | UN | 13 - حدد مجلس الأمن ولاية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا بموجب قراراه 937 (1994) المؤرخ 21 تموز/يوليه 1994. |
El mandato de la UNMIL fue establecido por el Consejo de Seguridad en su resolución 1509 (2003). | UN | 13 - أنشأ مجلس الأمن ولاية بعثة الأمم المتحدة في ليبريا بموجب قراراه 1509 (2003). |
El mandato de la UNMIL fue establecido por el Consejo de Seguridad en su resolución 1509 (2003). | UN | 14 - حدد مجلس الأمن ولاية بعثة الأمم المتحدة في ليبريا في قراراه 1509 (2003). |
El mandato de la UNAMID fue establecido por el Consejo de Seguridad en su resolución 1769 (2007), por un período inicial de 12 meses. | UN | 9 - حدد مجلس الأمن ولاية العملية في قراراه 1769 (2007). لفترة أولية مدتها 12 شهرا. |
Nos complace que el Consejo Económico y Social haya estimado importante adoptar las directrices y se haya referido a ellas en su resolución 2008/36, y esperamos que la Asamblea General comparta esa opinión. | UN | وشعرنا بسرور شديد لأن المجلس الاقتصادي والاجتماعي اعتبر اعتماد المبادئ التوجيهية أمرا هاما وإدراج إشارة إليها في قراراه 2008/36، ونأمل أن تشاطره الجمعية العامة ذلك الرأي. |
El mandato de la UNMIL fue establecido por el Consejo de Seguridad en su resolución 1509 (2003). | UN | 14 - حدد مجلس الأمن ولاية بعثة الأمم المتحدة في ليبريا في قراراه 1509 (2003). |
Reafirmando sus resoluciones anteriores pertinentes sobre Chipre, y en particular sus resoluciones 186 (1964), de 4 de marzo de 1964, y 1000 (1995), de 23 de junio de 1995, | UN | وإذ يؤكد من جديد قراراته السابقة ذات الصلة بشأن قبرص، ولا سيما قراراه ١٨٦ )١٩٦٤( المؤرخ ٤ آذار/مارس ١٩٦٤ و ١٠٠٠ )١٩٩٥( المؤرخ ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٥، |
Reafirmando sus resoluciones anteriores pertinentes sobre Chipre, y en particular sus resoluciones 186 (1964), de 4 de marzo de 1964, y 1000 (1995), de 23 de junio de 1995, | UN | " وإذ يؤكد من جديد قراراته السابقة ذات الصلة بشأن قبرص، ولا سيما قراراه ١٨٦ )١٩٦٤( المؤرخ ٤ آذار/مارس ١٩٦٤ و ١٠٠٠ )١٩٩٥( المؤرخ ٢٣ حزيران/ يونيه ١٩٩٥، |
Recordando todas sus resoluciones anteriores relativas a los conflictos en la ex Yugoslavia, incluidas las resoluciones 1035 (1995), de 21 de diciembre de 1995, y 1088 (1996), de 12 de diciembre de 1996, | UN | إذ يشير إلى جميع قراراته السابقة ذات الصلة المتعلقة بالمنازعات في يوغوسلافيا السابقة، بما في ذلك قراراه ١٠٣٥ )١٩٩٥( المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ و ١٠٨٨ )١٩٩٦( المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، |
Recordando todas sus resoluciones anteriores relativas a los conflictos en la ex Yugoslavia, incluidas las resoluciones 1035 (1995), de 21 de diciembre de 1995, y 1088 (1996), de 12 de diciembre de 1996, | UN | إذ يشير إلى جميع قراراته السابقة ذات الصلة المتعلقة بالمنازعات في يوغوسلافيا السابقة، بما في ذلك قراراه ١٠٣٥ )١٩٩٥( المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ و ١٠٨٨ )١٩٩٦( المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، |
15. Destaca la importancia y la necesidad de lograr una paz completa, justa y duradera en el Oriente Medio, basada en todas las resoluciones pertinentes, incluidas sus resoluciones 242 (1967), de 22 de noviembre de 1967, y 338 (1973), de 22 de octubre de 1973. | UN | 15 - يشدد على أهمية وضرورة تحقيق سلام شامل وعادل ودائم في الشرق الأوسط، استنادا إلى جميع قراراتـــــه ذات الصلــــة، بما فيها قراراه 242 (1967) المؤرخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 1967 و 338 (1973) المؤرخ 22 تشرين الأول/أكتوبر 1973. |
15. Destaca la importancia y la necesidad de lograr una paz completa, justa y duradera en el Oriente Medio, basada en todas las resoluciones pertinentes, incluidas sus resoluciones 242 (1967), de 22 de noviembre de 1967, y 338 (1973), de 22 de octubre de 1973. | UN | 15 - يشدد على أهمية وضرورة تحقيق سلام شامل وعادل ودائم في الشرق الأوسط، استنادا إلى جميع قراراتـــــه ذات الصلــــة، بما فيها قراراه 242 (1967) المؤرخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 1967 و 338 (1973) المؤرخ 22 تشرين الأول/أكتوبر 1973. |
15. Destaca la importancia y la necesidad de lograr una paz completa, justa y duradera en el Oriente Medio, basada en todas las resoluciones pertinentes, incluidas sus resoluciones 242 (1967), de 22 de noviembre de 1967, y 338 (1973), de 22 de octubre de 1973. | UN | 15 - يشدد على أهمية وضرورة تحقيق سلام شامل وعادل ودائم في الشرق الأوسط، استنادا إلى جميع قراراتـــــه ذات الصلــــة، بما فيها قراراه 242 (1967) المؤرخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 1967 و 338 (1973) المؤرخ 22 تشرين الأول/أكتوبر 1973. |