"قررت اللجنة أن تحيط" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Comisión decide tomar
        
    • la Comisión decidió tomar
        
    • la Comisión toma
        
    • el Comité decidió tomar
        
    A propuesta del Presidente, la Comisión decide tomar nota de los documentos A/56/139 y A/57/352. UN بناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة أن تحيط علما بالوثيقتين A/56/139 و A/57/352.
    A propuesta del Presidente, la Comisión decide tomar nota de varios documentos relacionados con el tema. UN بناء على اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة أن تحيط علما بعدد من الوثائق المقدمة في إطار هذا البند.
    A propuesta del Presidente, la Comisión decide tomar nota de los documentos A/61/41 y A/61/41/Corr.1. UN بناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة أن تحيط علما بالوثيقتين A/61/41 و A/61/41/Corr.1.
    la Comisión decidió tomar nota de la resolución 68/253 de la Asamblea General. UN 13 - قررت اللجنة أن تحيط علما بقرار الجمعية العامة 68/253.
    11. En la misma sesión, la Comisión decidió tomar nota del informe del Secretario General (véase párr. 12, proyecto de resolución, secc. IV). UN ١١ - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة أن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام )انظر الفقرة ١٢، مشروع القرار، الجزء الرابع(.
    A propuesta del Presidente, la Comisión toma nota del documento A/66/215. UN بناء على اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة أن تحيط علماً بالوثيقة A/66/215.
    Partiendo de las recomendaciones presentadas por los relatores de las mesas redondas y de los debates realizados en los dos días de sesiones, el Comité decidió tomar nota de las siguientes conclusiones y suscribirlas: UN واستناداً إلى التوصيات المقدمة من مقرري الموائد المستديرة والمناقشات التي أجريت خلال الاجتماع الذي استغرق يومين، قررت اللجنة أن تحيط علماً بالاستنتاجات التالية وتؤيدها:
    A propuesta del Presidente, la Comisión decide tomar nota de varios documentos relacionados con el tema. UN بناء على اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة أن تحيط علما بعدد من الوثائق في إطار هذا البند.
    A propuesta del Presidente, la Comisión decide tomar nota de los documentos A/64/315 y A/64/162-E/2009/110. UN بناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة أن تحيط علما بالوثيقتين A/64/315 و A/64/162-E/2009/110.
    A propuesta del Presidente, la Comisión decide tomar nota del informe del Secretario General que figura en el documento A/67/313. UN بناء على اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة أن تحيط علماً بتقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/67/313.
    A propuesta del Presidente, la Comisión decide tomar nota del documento A/53/281 y concluye de este modo el examen del tema 106. UN وبناء على اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة أن تحيط علما بالوثيقة A/53/281 واختتمت بذلك نظرها في البند ١٠٦.
    A propuesta del Presidente, la Comisión decide tomar nota del documento A/55/271. UN وبناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة أن تحيط علما بالوثيقة A/55/271.
    A propuesta del presidente, la Comisión decide tomar nota de los documentos A/57/41 y Corr.1 y A/57/295. UN بناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة أن تحيط علما بالوثائق A/57/41 و A/57/41/Corr.1 و A/57/295.
    A propuesta del Presidente, la Comisión decide tomar nota del documento A/58/67. UN بناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة أن تحيط علما بالوثيقة A/58/67.
    A propuesta del Presidente, la Comisión decide tomar nota del documento A/58/121, A/58/275, A/58/276, A/58/279 y A/58/380. UN بناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة أن تحيط علما بالوثائق A/58/121، وA/58/275 وA/58/276 وA/58/279 وA/58/380.
    484. Tras un intercambio de opiniones, la Comisión decidió tomar nota del informe del Grupo de Trabajo, que se incluiría como anexo al informe de la Comisión. UN 484- وبعد تبادل الآراء، قررت اللجنة أن تحيط علماً بتقرير الفريق العامل الذي سيرد بوصفه مرفقاً لتقرير اللجنة.
    la Comisión decidió tomar nota de la información contenida en los documentos que tenía ante sí. UN 17 - قررت اللجنة أن تحيط علما بالمعلومات الواردة في الوثائق المعروضة عليها.
    la Comisión decidió tomar nota de la información proporcionada y pidió a su secretaría que resumiera los resultados para presentarlos a la Asamblea. UN 274 - قررت اللجنة أن تحيط علما بالمعلومات التي زودت بها وطلبت من أمانتها إيجاز النتائج لعرضها على الجمعية.
    la Comisión decidió tomar nota de las decisiones de la Asamblea General 67/551 y 67/552 A y de su resolución 67/257. UN 19 - قررت اللجنة أن تحيط علما بمقرري الجمعية العامة 67/551 و 67/552 ألف وبقرارها 67/257.
    la Comisión decidió tomar nota con reconocimiento de las equivalencias de categorías determinadas respecto de la OCDE e informar a la Asamblea General de que: UN ١٩٥ - قررت اللجنة أن تحيط علما، مع التقدير، بمعادلة الرتب المعمول بها في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وأن تبلغ الجمعية العامة بما يلي:
    A propuesta del Presidente, la Comisión toma nota de los documentos A/66/91 y A/66/92. UN بناء على اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة أن تحيط علماً بالوثيقتين A/66/91 و A/66/92.
    ** el Comité decidió tomar nota, con reservas, del informe cuadrienal de la Fundación Himalaya de Investigaciones y Cultura. UN ** قررت اللجنة أن تحيط علما، مع التحفظ، بتقرير السنوات الأربع المقدم من مؤسسة هيمالايا للبحث والثقافة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more