"قررت اللجنة أن توصي الجمعية" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Comisión decidió recomendar a la Asamblea
        
    • Mesa decide recomendar a la Asamblea
        
    • la Comisión decide recomendar a la Asamblea
        
    • Mesa decide recomendar que la Asamblea
        
    • Comité decidió recomendar a la Asamblea
        
    • la Comisión decidió recomendar que la Asamblea
        
    Con base en la metodología establecida, la Comisión decidió recomendar a la Asamblea General que: UN وعلى أساس المنهجية القائمة، قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بما يلي:
    la Comisión decidió recomendar a la Asamblea General que tomase nota de la Guía de la Práctica y asegurarse su máxima difusión posible. UN وقد قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علماً بتقرير الممارسة وتكفل له التعميم على أوسع نطاق ممكن.
    En 1995, la Comisión decidió recomendar a la Asamblea General que confirmara la aplicabilidad del principio Noblemaire sobre la base de: UN ٣٣ - في عام ١٩٩٥، قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بإعادة تأكيد استمرار انطباق مبدأ نوبلمير استنادا الى ما يلي:
    La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que incluya este tema adicional en el programa, bajo el epígrafe I. UN 12 - قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بإدراج البند الإضافي في جدول الأعمال تحت العنوان طاء.
    7. La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que los temas 21 y 24 del programa se examinen por separado. UN 7 - قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بفصل المناقشة حول البندين 21 و 24 من جدول الأعمال.
    la Comisión decide recomendar a la Asamblea General que apruebe un proyecto de resolución consolidado que incorpore el proyecto de resolución sobre Guam. UN قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار موحد يضم مشروع القرار المتعلق بغوام.
    La Mesa decide recomendar que la Asamblea General incluya el tema 154 en el epígrafe I del programa del quincuagésimo noveno período de sesiones. UN 48 - قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بإدراج البند 154 تحت العنوان طاء من جدول أعمال الدورة التاسعة والخمسين.
    9. El Comité decidió recomendar a la Asamblea General que: UN ٩ - قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بما يلي:
    la Comisión decidió recomendar a la Asamblea General que: UN ٦٦ - قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بما يلي:
    la Comisión decidió recomendar a la Asamblea General: UN ٢٠٨ - قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بما يلي:
    Por lo que respecta la cuestión del fortalecimiento de los mecanismos de supervisión externa, la Comisión decidió recomendar a la Asamblea General que reanudara su examen en la fecha más temprana posible durante su quincuagésimo segundo período de sesiones. UN وفيما يتعلق بمسألة تعزيز آليات المراقبة الخارجية، قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة باستئناف نظرها في المسألــة في أبكر مرحلة ممكنة من دورتها الثانية والخمسين.
    la Comisión decidió recomendar a la Asamblea General y a los órganos legislativos y rectores de otras organizaciones del régimen común que: UN ٢١٩ قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة والهيئات التشريعية/مجالس اﻹدارة للمنظمات اﻷخرى التابعة للنظام الموحد بما يلي:
    la Comisión decidió recomendar a la Asamblea General: UN ٤٢١ - قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بما يلي:
    la Comisión decidió recomendar a la Asamblea General que: UN ٠٩١ - قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بما يلي:
    8. La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que el subtema se examine directamente en sesión plenaria. UN ٨ - قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن يُنظر في البند الفرعي مباشرة في جلسة عامة.
    17. La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que el subtema se examine directamente en sesión plenaria. UN ١٧ - قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن يُنظر في البند الفرعي مباشرة في جلسة عامة.
    La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que el tema 158 se examine directamente en sesión plenaria. UN ١٤٧ - قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بالنظر مباشرة في البند ١٥٨ في جلسة عامة.
    La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que el tema 160 se asigne a la Quinta Comisión. UN ١٤٩ - قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بإحالة البند ١٦٠ إلى اللجنة الخامسة.
    la Comisión decide recomendar a la Asamblea General que tome nota de los documentos A/55/12 y Add.1, A/55/471 y A/55/472. UN قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بالوثائق A/55/12 و Add.1، و A/55/471، و A/55/472.
    A propuesta del Presidente, la Comisión decide recomendar a la Asamblea General que tome nota del documento A/57/129-E/2002/77. UN وبناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بالوثيقة A/57/129-E/2002/77.
    La Mesa decide recomendar que la Asamblea General incluya el tema 160 en el epígrafe 1 del programa del quincuagésimo noveno período de sesiones. UN 75 - قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بإدراج البند 160 تحت العنوان طاء في جدول أعمال الدورة التاسعة والخمسين.
    El Comité decidió recomendar a la Asamblea General que aprobara el programa 16, Desarrollo económico en Europa, del proyecto de plan de mediano plazo, con las siguientes enmiendas: UN 169 - قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة باعتماد البرنامج 16، التنمية الاقتصادية في أوروبا، الوارد في الخطة المتوسطة الأجل، رهنا بإدخال التعديلات التالية:
    En la 30ª sesión, celebrada el 23 de diciembre, la Comisión decidió recomendar que la Asamblea General tomara nota de las estimaciones revisadas resultantes del ajuste debido a los efectos de las variaciones de los tipos de cambio y las tasas de inflación (véase el párrafo 79, proyecto de resolución III, secc. XIII). UN 51 - وفي الجلسة 30، المعقودة في 23 تشرين الثاني/نوفمبر، قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بالتقديرات المنقحة الناشئة عن إعادة تقدير تكاليف آثار تغير أسعار الصرف ومعدلات التضخم. (انظر الفقرة 79، مشروع القرار الثالث، الجزء الثالث عشر).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more