"قريباً سوف" - Translation from Arabic to Spanish

    • Pronto
        
    Muy Pronto ella probará todo lo que el Infierno tiene para ofrecer. Open Subtitles قريباً سوف تتذوق طعم كل ما يمكن للجحيم أن تقدمه
    140. El esta adelante, si, pero Pronto llegará al limite y lo sobrepasaré. Open Subtitles إنه يسبقني، صحيح، ولكن قريباً سوف يصل إلى الحد الأعلى للسرعة
    Vamos a realizar unas pruebas más, pero como no podamos reducir la inflamación Pronto, no podrá hacer que le llegue el aire a los pulmones. Open Subtitles نحن نقوم بعمل بعض الفحوصات لكن أذا لم نستطع أن نزيل الورم قريباً سوف يكون غير قادرٍ على ايصال الهواء لرئتيه
    Ave o bestia, Pronto lo haremos cantar como un ruiseñor. Open Subtitles سواء كان طائراً أم وحشاً ، قريباً سوف نجعله يغنى مثل البلبل
    Pronto regresará a las calles de Estambul. Open Subtitles قريباً سوف يعود إلى شوارع إستانبول
    Sabremos Pronto lo necesario para penetrar la barricada de los JOES. Open Subtitles قريباً سوف نعرف كل ما نحتاجه لإختراق قاعدة جو العسكرية
    Pronto ganarás mucho dinero detrás de las montañas, dónde hacen el chocolate. Open Subtitles قريباً سوف تجني الكثير من المال من عملك في مصنع الشوكولاتة
    Muy Pronto te meterá el rollo de siempre de que para hacer una tortilla hay que romper algunos huevos. Open Subtitles قريباً سوف يخدعك بكلامه المبتذل ذاك عن كسر البيض لتحضير عجة البيض ألا تدرك ذلك؟
    Pronto, revelaremos algo pronto--que al fin resolverá todos estos desperfectos--pronto. Open Subtitles قريباً سوف نكشف عن شىء قريبا سوف نحل هذه الأشكالات التقنية نهائياُ
    Si algo no sucede Pronto, empacaré mis bolas y me iré. Open Subtitles اذا لم يجعلني جوش استمتع قريباً سوف أرحل عنه
    Ahora no te puedo explicar nada, pero Pronto lo entenderás, ¿vale? Open Subtitles لا أستطيع الشرح الأن، لكن قريباً سوف تفهم، حسناً؟
    Pronto, estarán listas para su mikvah. Open Subtitles قريباً, سوف تكونون مستعدين للميكفا الخاصه بكم
    Pronto tendremos los ingresos con la granja que manejan los estudiantes. Open Subtitles قريباً سوف نجني عائدات من المزرعة المدارة من قبل الطلاب
    Damas y caballeros... el mito de los hombrecitos verdes, Pronto acabará. Open Subtitles .. أيها السيدات والسادة أسطورة الأقزام الخضر قريباً سوف تنتهى
    Yo me siento tranquilo sabiendo que Pronto lograremos encontrár algo. Al llamado de acción, mi tripulación le echaran ganas. Open Subtitles أنا على ثقة تامة بأننا قريباً سوف نقوم بقيادة السفينة وقواتها وسيتم اتخاذ إجراءات فورية
    Ves todo ese sufrimiento dando vueltas alrededor tuyo, te involucras... eso va llenando tu cubo y Pronto se desborda. Open Subtitles ترى كل تلك المعاناه من حولك تتورط, و تملأ دلوك و قريباً سوف يفيض
    Si ese sueco no llega Pronto, nos vamos. Open Subtitles إن لم يكن ذلك السويدي هنا قريباً , سوف نرحل
    Pronto estaremos en Roma, caminando por Piazza Navona, los jardines de Villa Borghese. Open Subtitles قريباً سوف نعود إلى "روما" نتمشى خلال "ميدان نافونا" "فيلا بورجاسي"
    Si nadie opera a este hombre Pronto, morirá. Open Subtitles إن لم يجري أحد عملية لهذا الرجل قريباً سوف يموت.
    Pronto tomarás el manto de campeón de ese puto tracio. Open Subtitles قريباً سوف تستحوذ على عباءة البطل من ذلك الثراسي اللعين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more