"قسيس" - Translation from Arabic to Spanish

    • sacerdote
        
    • cura
        
    • capellán
        
    • pastor
        
    • Padre
        
    • vicario
        
    • clérigo
        
    • párroco
        
    A los de seguridad social, varios médicos, a un sacerdote y a ese cerdo. Open Subtitles لمجلس الرعاية الاجتماعية , أطباء مختلفين , قسيس , و الخنزير هناك
    Es una técnica criptográfica ideada por un sacerdote llamado Johannes Trithemius en el siglo... Open Subtitles انها تقنية تشفير ابتكرت عن طريق قسيس اسمه جوهان تراثيميس خلال الخمسيــ..
    Durante el incidente, Korin prendió fuego al órgano y vertió queroseno sobre un sacerdote durante la misa. UN وفي الحادث، أضرم كورين النار في اﻷورغن وصب الكيروسين على قسيس أثناء الصلاة ولم يصب القسيس بأذى.
    Se vio a un cura dejar la casa de Villette esa noche. Open Subtitles قسيس تم رؤيته يغادر منزل فاليت فى وقت ارتكاب الجريمة
    Los sábados un capellán celebra misa aunque hay espacio para la práctica de otros cultos. UN وفي أيام السبت، يتولى قسيس اقامة القداس، ولكن هناك مجالاً ﻹقامة خدمات دينية أخرى أيضاً.
    Estaba desde hace un tiempo en Ladner... y de a poco empecé a entender eso de ser pastor. Open Subtitles أنا فى لادنر الأن منذ فترة وبدأت أتملك زمام الأمور بخصوص الشيء المتعلق بكوني قسيس
    El Sr. Kiak y sus hombres abrieron fuego, hiriendo al sacerdote que iba al volante. UN وفتح السيد كياك ورجاله النيران عليها فأصيب قسيس كان يقودها.
    En 2003, un sacerdote anciano se jubiló en Mochudi y se nombró a una mujer para sustituirlo. UN وفي عام 2003، تقاعد قسيس مسِـنّ في موتشودي وجرت تسمية امرأة لتحل محله.
    Como sacerdote te digo que puedes salvarte con sólo que te arrepientas de tus faltas. Open Subtitles بصفتي قسيس أخبركِ بأنه يمكنكِ أن تخلصي نفسكِ إن تبتِ
    Será mi culpa. Soy un sacerdote. Tengo que cumplir la voluntad de Dios. Open Subtitles بل سيكون ذنبي، أنا قسيس وعلي أن أنجز إرادة الرب
    Estoy seguro de que tiene mucho más de lo que responder... aparte de matar a un sacerdote criminal. Open Subtitles ومتأكدٌ أنه سيواجه اقترافه لآثام أشنع من مجرد قتل قسيس مجرم
    Según él, el blanco es... un sacerdote, un ministro o un rabino Open Subtitles بحسب ما يقول .. الهدف إمّا قسيس أو كاهن أو حاخام
    ¿Qué termina haciendo un cura nigeriano en una isla en el Pacífico Sur? Open Subtitles ماذا يفعل قسيس نيجيري على جزيرة في الساحل الجنوبي للمحيط الهادي؟
    Claro, es absurdo que estuviera involucrado un cura. Open Subtitles طبعاً , أنه شىء سخيف أن يكون قسيس متورط فى هذا
    ¿Cree que podría ser un cura? Open Subtitles لا تظن فعلاً أنه يمكن أن يكون قسيس , اليس كذلك؟
    Era ateo. Pero ella dijo, que cuando se acercaba su muerte, un dia se sentó en un lado de su cama, y le pidió a la enfermera si podía ver al capellán. TED لكنها قالت عندما جاءه الموت جلس على حافة فراشه ذلك اليوم وطلب من الممرضة أن يرى قسيس.
    La noche antes de su ejecución por fusilamiento, le habló al capellán de la prisión. Open Subtitles في الليلة التي سبقت إعدامها رميا بالرصاص تحدثت إلى قسيس السجن، وقالت:
    Luego, me enviaron a un policía que fingió ser el capellán. Open Subtitles وبعدها ارسلوا ذلك الشرطي المتخفي متظاهراً بأنه قسيس المستشفى
    Entre las víctimas se encuentran un ex pastor, un antiguo gobernador de Nord Kivu y otros. UN ويوجد من بين الضحايا قسيس سابق وحاكم سابق لمقاطعة كيفو وآخرون.
    A pesar de que los residentes de la ciudad protestaron por el cartel, el pastor de la iglesia expresó su intención de seguir poniendo carteles. UN ورغم احتجاجات سكان المنطقة ضد هذه اللافتة، قال قسيس الكنيسة إنه سيضع المزيد من اللافتات.
    Venía los domingos a confesarnos. El cura del internado, el Padre Miguel. Open Subtitles كان يأتى أيام الأحد لتلقّى الإعترافات قسيس المدرسة الداخلية ، الأب ميجيل
    ¿Piensas que soy un vicario con el rostro sangrante? Open Subtitles أتعتقدين من أنني قسيس ذو وجه دامٍ؟
    Yo deseo ser clérigo. Open Subtitles فأنا أود أن أكون قسيس
    ¡No permitiré que ningún párroco se entrometa en mis asuntos! Open Subtitles لن يدخل قسيس من هذا الباب ,يتطفل على أموري أبي ,أرجوك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more