Habían pensado en trabajar para una ONG, trabajar para el gobierno, pero su historia, su innovación, realmente tuvo un fuerte impacto sobre ellos. | TED | لقد فكّروا في وظائف المنظمات غير الحكومية، أو العمل لصالح الحكومة، لكن قصته و ابتكاره كان لهما وقع قويّ عليهم. |
Ahora, la pistola. Luego, su historia. Y hazle caso a tu sargento. | Open Subtitles | المسدس الآن ، و لاحقا قصته وهذا أمرٌ من رقيبك |
Cuando le señalé varias inconsistencias de su historia rompió en llanto y, bueno, ya no lo volveremos a ver por aquí. | Open Subtitles | بعدما واجهته بأن هناك تناقضات في قصته انهار وبدأ في البكاء لم يعد له مكان معنا بعد الأن |
Ahí mismo... deja pasar a una mujer muy atractiva, a quien deja convenientemente fuera de su versión de la historia. | Open Subtitles | هناك ، حسناً لقد أزاح عن طريق تلك السيدة الجذابة والذي قد حذفها من قصته بشكل مقصود |
Imagino que el escritor quiere decir que es su historia, no la de Edelstein. | Open Subtitles | ان يقول انها قصته لا قصه ادلشتاين واعتقد ان هو غاضب لذالك |
Así que he pasado los últimos meses siguiendo pistas, tratando de apoyar su historia. | Open Subtitles | لذلك قضيت الاشهر القليلة الماضية اقوم بتتبع الخيوط احاول ان اساند قصته |
Bueno, antes de revisar las vidas de estas personas, deberíamos comprobar su historia, ver si hay un video en ese hotel al momento del allanamiento. | Open Subtitles | حسنا، قبل أن ننظر إلى حياة هؤلاء الناس، يجب علينا التحقق من قصته لمعرفة ما إذا كان هناك فيديو في الفندق |
Según la transcripción, no parece que se permitiese al autor contar su historia y se le interrumpía constantemente con preguntas provocadoras. | UN | ووفقاً للمستخرج، لا يبدو أنه قد سمح لصاحب البلاغ برواية قصته ويبدو أنه كان يتعرض للمقاطعة باستمرار بأسئلة استفزازية. |
Alhaji Babah Sawaneh, que fue secuestrado y reclutado a la fuerza por un grupo armado a la edad de 10 años, explicó su historia al Consejo. | UN | وروى الحاجي بابا سوانح، الذي كان قد اختُطف وجُند بالقوة مع جماعة مسلحة في سن العاشرة، قصته للمجلس. |
Alhaji Babah Sawaneh, que fue secuestrado por la fuerza y reclutado por un grupo armado a la edad de 10 años, compartió su historia con el Consejo. | UN | وروى الحاجي بابا سوانح، الذي كان قد اختطف وجند بالقوة مع الجماعات المسلحة في سن العاشرة، قصته للمجلس. |
Y callaron su historia a medida que él se integraba. | TED | وقد تم التكتم على قصته كونه اندمج في المجتمع الجديد. |
El tipo de esta foto, voy a contarles su historia. | TED | الشخص في هذه الصورة هنا، سأخبركم عن قصته. |
Poco a poco, sin embargo, mientras lo conocía mejor, me di cuenta de que su historia no había sido contada. | TED | تدريجيًا، ومع معرفتي له بشكل أفضل، أدركت أن لا أحد يعرف قصته. |
Brendan: Es como si, si su historia es como, diferente, como si nunca hubiera hecho nada o algo. | TED | بريندان: تبدو قصته مختلفة، وكأني فعلت شيئًا. |
A mil años de la primera aparición de Arturo en un poema celta, su historia fue adaptada una y otra vez para reflejar las inquietudes de sus cronistas y de su público. | TED | في الألف سنة التالية لظهور آرثر في قصيدةٍ سلتية، تغيرت قصته مرارًا وتكرارًا لتعكس اهتمامات مؤرخيه وجمهورهم. |
Cuando finalmente fue liberado al final de su condena, su historia se hizo aún más kafkiana. | TED | وعندما أطلق سراحه بعد إنتهاء فترة عقوبته، أصبحت قصته وكأنها من تأليف فرانزكافكا. |
Cuando Jack comparte su historia de cómo logró este gran avance, explica también algo que casi le impidió lograr este avance. | TED | وعندما أخبر جاك قصته وكيف وصل لهذا الإنجاز الضخم، قام أيضاً بشرح أن هناك شيء واحد منعه من التوصل لهذا الإنجاز. |
Así, un proyecto que les apasione, una persona de la que quieran contar la historia, o incluso sus propias fotos; cuéntenme qué defienden. | TED | فعل عواطفك حول الشخص الذي تريد حكاية قصته. او حتى صورك الخاصة اخبرني مالذي تريده |
Supongo que todo el mundo se siente el héroe en su propia historia, pero no hay héroes, ni villanos, solo gente haciéndolo lo mejor que pueden. | Open Subtitles | أعتقد ان الجميع يشعر بأنه بطل في قصته الخاصة ولكن ليس هناك ابطال , ولا اوغاد فقط اشخاصاً يحاولون فعل أفضل مايمكنهم |
Mi hija me lo cortó. Estaba cansada de estar cepillando y cepillando. | Open Subtitles | إبنتى من قصته لقد مللت من كثرة تنظيفه وهو طويل |
Cuando lo pienso, me parece que su relato reflejó una gran parte de la experiencia judía en los EE.UU. | Open Subtitles | عندماأفكربها،تبدو قصته لي.. أنهاعكستالكثيرمنتجاربيهودأمريكا .. |
Ningún niño se ha metido con el partido republicano y ha vivido para contarlo. | Open Subtitles | لم يسبق لطفل أن عبث مع الحزب الجمهوري وعاش ليقول قصته |
Regresaré por la mañana, cuando esté por terminar su cuento. | Open Subtitles | سأعود في الصباح عندما يقترب من نهاية قصته. |
Ahora dando un salto rápido, algunos años más tarde, escribí una novela sobre un hombre que entre otras cosas golpea a su esposa y cuya historia no termina muy bien. | TED | دعونا نقفز بضع سنوات إلى الأمام، كتبت رواية عن رجل يضرب زوجته لكن قصته لا تنتهي بشكل سعيد. |