"قصر نينوي" - Translation from Arabic to Spanish

    • Palacio de Nínive
        
    • Qasr Ninawa
        
    • Qasr Ninaoua
        
    Al término de la inspección, que duró unas cuatro horas, el equipo regresó al Hotel Palacio de Nínive en Mosul. UN استغرق التفتيش زهاء أربع ساعات، عاد بعدها الفريق إلى فندق قصر نينوي في الموصل.
    Al concluir su tarea, que duró unas dos horas y cuarenta y cinco minutos, el grupo regresó al Hotel Palacio de Nínive de la ciudad de Mosul. UN استغرقت مهمة المجموعة زهاء ساعتين وخمسة وأربعين دقيقة. توجهت المجموعة بعدها إلى مدينة الموصل ووصلت إلى فندق قصر نينوي.
    El grupo empleó en sus tareas cuatro horas y media, regresando después al Hotel Palacio de Nínive. Grupo III UN استغرقت المهمة أربع ساعات ونصف عادت بعدها المجموعة إلى فندق قصر نينوي.
    La visita duró tres horas y luego el equipo regresó al Hotel Qasr Ninawa. UN استغرقت الزيارة ثلاث ساعات عاد الفريق بعدها إلى فندق قصر نينوي.
    El equipo concluyó su labor a las 9.55 horas y regresó al hotel Qasr Ninaoua a las 10.05 horas. UN أنهى الفريق مهمته في الساعة 55/9 وعاد إلى فندق قصر نينوي في الساعة 05/10.
    El equipo empleó en sus tareas dos horas y media, tras lo cual regresó al Hotel Palacio de Nínive. UN استغرقت المهمة ساعتين ونصف عاد بعدها الفريق إلى فندق قصر نينوي.
    El equipo empleó en sus tareas aproximadamente cuatro horas y 15 minutos, tras lo cual regresó al Hotel Palacio de Nínive de Mosul. UN استغرقت المهمة زهاء أربع ساعات وربع الساعة وعاد الفريق إلى فندق قصر نينوي في الموصل.
    El equipo concluyó sus tareas, en las que empleó dos horas, tras lo cual regresó al Hotel Palacio de Nínive en Mosul. UN استغرقت المهمة ساعتين وعاد بعدها الفريق إلى فندق قصر نينوي في الموصل.
    El grupo concluyó sus tareas, en las que empleó tres horas y media, tras lo cual regresó al Hotel Palacio de Nínive en Mosul. UN أنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت ثلاث ساعات ونصف الساعة عادت بعدها المجموعة إلى فندق قصر نينوي في الموصل.
    Concluidas las tareas, que duraron 45 minutos, el equipo regresó al Hotel Palacio de Nínive. UN أنهى الفريق مهمته التي استغرقت خمسا وأربعين دقيقة عاد بعدها إلى فندق قصر نينوي.
    Concluidas las tareas, que duraron dos horas, el equipo regresó al Hotel Palacio de Nínive. UN أنهى الفريق مهمته التي استغرقت ساعتين عاد بعدها إلى فندق قصر نينوي.
    Terminó sus tareas, en las que empleó dos horas, y regresó después al Hotel Palacio de Nínive. UN أنهى الفريق مهمته التي استغرقت ساعتين عاد بعدها إلى فندق قصر نينوي.
    Concluidas las tareas, que duraron una hora, el equipo regresó al Hotel Palacio de Nínive. UN أنهى الفريق مهمته التي استغرقت ساعة عاد بعدها إلى فندق قصر نينوي.
    Empleó en sus tareas aproximadamente cinco horas y cuarto, tras lo cual regresó al Hotel Palacio de Nínive en Mosul. UN واستغرقت المهمة زهاء خمس ساعات وربع، عادت بعدها المجموعة إلى فندق قصر نينوي في الموصل.
    El equipo, integrado por 10 inspectores, salió del Hotel Palacio de Nínive a las 8.00 horas y se dirigió a la Empresa de Petróleos del Norte en Kirkuk. UN تحرك الفريق المكون من عشرة مفتشين من فندق قصر نينوي في الساعة 00/8 صباحا. وصل الفريق إلى شركة نفط الشمال الواقعة في مدينة كركوك.
    El equipo salió del Hotel Palacio de Nínive de Mosul a las 9.00 horas y se dirigió a la Dirección de Aduanas de la región septentrional, dependiente del Ministerio de Finanzas. UN تحرك الفريق من فندق قصر نينوي في الموصل في الساعة 00/9 ووصل إلى مديرية كمرك المنطقة الشمالية التابعة لوزارة المالية.
    El equipo salió del Hotel Palacio de Nínive de Mosul a las 9.00 horas y llegó al proyecto de la Presa Saddam. UN تحرك الفريق من فندق قصر نينوي في الموصل في الساعة 00/09 ووصل إلى مشروع سد صدام.
    Los inspectores terminaron su tarea a las 12.50 horas y regresaron al Hotel Qasr Ninawa a las 12.55 horas. UN وأنهت المجموعة مهمتها في الساعة 50/12 وعادت إلى فندق قصر نينوي في الساعة 55/12.
    Una vez concluida su labor a las 12.00 horas, el equipo regresó al Hotel Qasr Ninawa a las 12.40 horas. UN أنهى الفريق مهمته في الساعة 00/12، وعاد إلى فندق قصر نينوي في الساعة 40/12.
    Un equipo de 13 personas salió del Hotel Qasr Ninawa a las 9.00 horas y se dirigió al Instituto Técnico de Mosul perteneciente a la Comisión de Capacitación Técnica. UN تحرك الفريق المكون من 13 مفتشا من فندق قصر نينوي في الساعة 00/9، ووصل إلى المعهد التقني في الموصل التابع لهيئة التعليم التقني.
    El equipo, integrado por seis inspectores, salió del Hotel Qasr Ninaoua a las 9.00 horas y llegó a las 9.15 horas al laboratorio de salud pública que depende de la Dirección de la Salud de Ninaoua. UN تحرك الفريق المكون من ستة مفتشين من فندق قصر نينوي في الساعة 00/9، ووصل في الساعة 15/9 إلى مختبر الصحة العامة التابع لدائرة صحة نينوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more