"قصر ويلسون" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Palais Wilson
        
    • el Palacio Wilson
        
    • del Palacio Wilson
        
    • del Palais Wilson
        
    • el Palacio de las Naciones
        
    En estas circunstancias, la Comisión Consultiva opina que es necesario analizar en mayor profundidad la propuesta de habilitar salas de conferencias adicionales en el Palais Wilson. UN وفي ظل هذه الظروف، تعتقد اللجنة الاستشارية أنه يلزم مزيد من التحليل فيما يتعلق باقتراح إنشاء مرافق إضافية للمؤتمرات في قصر ويلسون.
    UTILIZACIÓN PROPUESTA DEL ESPACIO EN el Palais Wilson UN الاستخدام المقترح للحيز المكاني في قصر ويلسون
    También apoya la recomendación de que se estudien las posibilidades de dar cabida en el Palais Wilson a otras dependencias de las Naciones Unidas. UN وأبدت تأييدها أيضا لتوصية اللجنة باستكشاف إمكانية نقل وحدات أخرى لﻷمم المتحدة الى قصر ويلسون.
    Necesidad de tres salas de conferencias en el Palacio Wilson UN الحاجة إلى ثلاث غرف اجتماعات في قصر ويلسون
    Los premiados serán invitados a reunirse con la Alta Comisionada en el otoño de 1998 y los dibujos galardonados se expondrán en el Palacio Wilson. UN وسيدعى الفائزون إلى مقابلة المفوض السامي في خريف عام ١٩٩٨، وتعرض الرسومات الفائزة في قصر ويلسون.
    - Informe del Secretario General sobre los locales para oficinas en el Palais Wilson UN تقرير اﻷمين العام عن أماكن المكاتب في قصر ويلسون
    Informe del Secretario General sobre los locales para oficinas en el Palais Wilson UN تقرير اﻷمين العام بشأن أماكن المكاتب في قصر ويلسون
    Además, no está claro por qué sólo se ha previsto el traslado el Palais Wilson de una parte de la secretaría de dicho Decenio. UN وأردفت قائلة إنه ليس من الواضح كون جزء فقط من أمانة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية قد تقرر نقله إلى قصر ويلسون.
    En realidad, en el Palais Wilson se asignará espacio para toda la secretaría del Decenio. UN والواقع أنه سيخصص حيز لﻷمانة بكاملها في قصر ويلسون.
    Informe del Secretario General sobre los locales para oficinas en el Palais Wilson UN تقرير اﻷمين العام بشأن أماكن المكاتب في قصر ويلسون
    Informe del Secretario General sobre los locales para oficinas en el Palais Wilson UN تقرير اﻷمين العام بشأن أماكن المكاتب في قصر ويلسون
    Las exposiciones permanecieron abiertas en el Palais Wilson un máximo de seis meses. UN وظلت هذه المعارض مقامة في قصر ويلسون لما يصل إلى ستة أشهر.
    También se instalaron puestos de información en el Palais Wilson y el Parc des Bastions durante la Fiesta de la Música de Ginebra. UN كما وُضعت منصات إعلامية في قصر ويلسون وفي حديقة باستيون خلال عيد الموسيقى في جنيف.
    A este respecto, la Comisión observa que no se han analizado aún las necesidades de espacio de la Oficina del Alto Comisionado en relación con la superficie total que se pondrá a su disposición en el Palais Wilson. UN وتلاحظ اللجنة في هذا الصدد أنه لم تجر دراسة تحليلية بعد للمساحات اللازمة للمفوضية نسبة إلى المساحة اﻹجمالية التي ستتاح لها في قصر ويلسون.
    En el Palacio Wilson ya existen dos salas de conferencias. UN وأوضح أن هناك بالفعل غرفتين للاجتماعات في قصر ويلسون.
    Se estableció un enlace de vídeo con Nueva York para transmitir en directo la conmemoración del cincuentenario en el Palacio Wilson. UN ونظم في قصر ويلسون ربط تلفزي مع نيويورك لبث الاحتفال بالذكرى الخمسين بثا حيا.
    Las conferencias de prensa al finalizar el periodo de sesiones se deben celebrar en el Palacio de las Naciones y no en el Palacio Wilson cuando el Comité se reúne en Ginebra. UN وينبغي أن تعقد المؤتمرات الصحفية في نهاية الدورات في قصر الأمم وليس في قصر ويلسون عندما تجتمع اللجنة في جنيف.
    A/52/7/Add.4 Locales para oficinas en el Palacio Wilson UN A/52/7/Add.4 أماكن المكاتب في قصر ويلسون
    1. Locales para oficinas en el Palacio Wilson (16 de marzo de 1998) UN ١ - أماكن المكاتب في قصر ويلسون )١٦ آذار/ مارس ١٩٩٨(
    Utilización del espacio para oficinas en el Palacio Wilson UN استخدام حيز المكاتب في قصر ويلسون
    Ello reduciría la ocupación del Palacio Wilson un nivel próximo a su capacidad certificada. UN وسيؤدي هذا إلى جعل مستوى شغل قصر ويلسون مطابقا تقريبا لسعته المعتمدة.
    Asimismo se pregunta cómo se utilizará el espacio adicional del Palais Wilson cuando la secretaría del Decenio desocupe el local en 1999. UN وتساءلت أيضا عن كيفية استخدام الحيز الزائد في قصر ويلسون بعدما تخلي أمانة العقد الدولي اﻷماكن في عام ١٩٩٩.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more