"قضاء الليلة في" - Translation from Arabic to Spanish

    • pasar la noche en
        
    • una noche en la
        
    Se le obligó a pasar la noche en el automóvil, bajo custodia. UN وأجبر على قضاء الليلة في سيارته تحت الحراسة.
    Veintiséis funcionarios debieron pasar la noche en la oficina del PMA. UN وأجبر ستة وعشرون موظفا على قضاء الليلة في مكتب برنامج اﻷغذية العالمي.
    ¿Podemos pasar la noche en tu casa? Open Subtitles أيمكننا قضاء الليلة في منزلكِ ؟
    ¿Cuál de Uds. Quiere pasar la noche en una celda? Open Subtitles من منكنّ أيتها النساء العجوزات المؤمنات بالخرافات تريد قضاء الليلة في زنزانة؟
    ¿Qué ocurre, te asusta una noche en la cárcel, tío? Open Subtitles ما الأمر؟ لا تستطيع قضاء الليلة في السجن يا أخي؟
    Me temo que van a tener que pasar la noche en el pueblo, chicos. Open Subtitles أخشى بأنه سيكون عليكما قضاء الليلة في البلدة
    Ya sabes, si alguna vez tienes que pasar la noche en la ciudad. Open Subtitles كما تعلم، إن أردت قضاء الليلة في المدينة.
    Ya sabes, si alguna vez tienes que pasar la noche en la ciudad. Open Subtitles كما تعلم، إن أردت قضاء الليلة في المدينة.
    ¿Estás segura de que quieres ir a trabajar después de pasar la noche en la estación? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة بأنكِ تريدين الذهاب إلى العمل مباشرة؟ بعد قضاء الليلة في المركز؟
    Chicos, tenéis la oportunidad de pasar la noche en comisaría. Open Subtitles سيتوجب عليكم يا أولاد قضاء الليلة في سجن المحافظة.
    Crickett robó las bujías, o algo, del coche de Marian Matthews, y se vio forzada a pasar la noche en el Motel Shamrock. Open Subtitles كريكت , سرقت أسلاك البطارية , أو شيئا ما من سيارة مارين ماثيو , ولقد أجبرت على قضاء الليلة في نزل شامروك
    Eligió pasar la noche en una cárcel con extraños en vez de conmigo. Open Subtitles اختار قضاء الليلة في الحجز مع غرباء عوضًا عنّي
    Necesita pasar la noche en una cama. Open Subtitles عليها قضاء الليلة في فراش مريح
    Ya veo, así que desinteresadamente decidiste pasar la noche en un burdel. Open Subtitles فهمت ، إذن أنت وافقت بدون أنانية على قضاء الليلة في بيت للدعارة
    Dado que cuando terminó la reunión había anochecido, unos 50 de los participantes decidieron quedarse a pasar la noche en la escuela, y de hecho dormían cuando los despertaron los disparos. UN وكان الليل قد أرخى سدوله عندما انتهى الاجتماع، فقرر زهاء 50 منهم قضاء الليلة في المدرسة. وكانوا مسترسلين في النوم عندما أيقظهم دوي الطلقات النارية.
    Me preguntaba si Karen y yo podríamos salir unas horas antes para poder pasar la noche en la ciudad. Open Subtitles إذن , كنت أتسأل إذا " كارين " وأنا بإمكاننا الإنصراف في وقت باكر لإننا نريد قضاء الليلة في المدينة
    Y ahora me dicen que es muy tarde para el cambio y deberé pasar la noche en el aeropuerto para asegurarme de subir al avión. Open Subtitles لكن يخبروني الآن بأنّه فات الأوان على تزويدهم لي بتذكرة لذا يتوجب عليّ قضاء الليلة في المطار لأتأكد فقط من أنّه يمكنني الصعود على متن الطائرة
    Así que puedes pasar la noche en el aeropuerto. Open Subtitles لذلك يمكن قضاء الليلة في المطار
    Le dije a mi esposa que tenía que pasar la noche en Cuántico. Open Subtitles قلت لزوجتي "أن علي قضاء الليلة في "كوانتيكو
    No va a aguantar una noche en la cárcel, mamá. Open Subtitles لن يتمكن من قضاء الليلة في السجن، يا أمي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more