"قضاء وقت" - Translation from Arabic to Spanish

    • pasar tiempo
        
    • pasar algún tiempo
        
    • pasar un rato
        
    • pasar más tiempo
        
    • dedicar tiempo
        
    • pasar el tiempo
        
    • pasar el rato
        
    • pasar un tiempo
        
    • tiempo de
        
    • pasarla bien
        
    Pensaba que querrías pasar tiempo en tu hogar Recibir a los amigos Open Subtitles ظننت أنك تريد قضاء وقت في بيتك والتحدث إلى الأصدقاء
    Bueno, intento pasar tiempo contigo y tú estás desesperada por la atención de tus fans... Open Subtitles حسنا ,انا فقط احاول قضاء وقت طيب معك وانت يأسة لإهتمام معجبيك 000
    Lo importante es pasar tiempo con mi hija y no peleándome con su padrastro. Open Subtitles وبشأنِ أنّه علي قضاء وقت مع إبنتي وليس المُقاتلة مع والدها البديل
    Esto tiene por objeto alentar al padre ausente a pasar algún tiempo con su hijo aun cuando no esté viviendo con él. UN والغرض من ذلك تشجيع الوالد الغائب على قضاء وقت مع ولده حتى إذا كانا يعيشان مفترقين.
    Siempre que quiero pasar un rato con mi nieto hay algo más importante. Open Subtitles وقتما أود قضاء وقت ممتع مع حفيدي فهناك دوماً أمر أكثر أهمية يجري
    Bueno, se supone que mi recompensa sería pasar más tiempo con los niños. Open Subtitles رد جميلي من المفترض أن يكون قضاء وقت أكثر مع الاطفال
    Como consecuencia de la violencia dentro de la familia, muchas actividades de la mujer fuera del hogar, entre ellas recibir una educación, buscar empleo o dedicar tiempo a familiares y amigos, pueden quedar restringidas debido a la amenaza de violencia reiterada. UN ونتيجة للعنف داخل الأسرة، فإن كثيرا من أنشطة المرأة خارج البيت، مثل مواصلة التعليم، أو البحث عن عمل أو قضاء وقت مع أفراد الأسرة الآخرين والأصدقاء قد تكون مقيدة بسبب التهديد بإرتكاب مزيد من العنف.
    Sólo va a estar aquí por poco tiempo. ¿Quieres pasar el tiempo con ella, no? Open Subtitles ،لن تمكث لمدّة طويلة تودّين قضاء وقت برفقتها، صح؟
    Creo que más norteamericanos deberían pasar tiempo presos y así comprenderían. Open Subtitles يفترض من الأمريكيين قضاء وقت أطول خلف البارات ليفهموا هذا
    Detención debe ser un lugar donde los chicos que necesitan pasar tiempo extra en la escuela hagan eso... pasar tiempo extra en la escuela, no bailoteando. Open Subtitles إن المقصود بالاحتجاز هو أن يقضي الطلاب وقتاً إضافياً في المدرسة و هذه هو فقط قضاء وقت إضافي في المدرسة و ليس الرقص
    Tú tienes libertad, tienes tiempo, puedes hacer lo que quieras, pasar tiempo con los niños... Open Subtitles لديك الكثير من الحرية، بامكانك قضاء وقت مع الاطفال
    Hay que pasar tiempo con los hijos ¿pero no estás llevando esto demasiado lejos? Open Subtitles يجب علينا قضاء وقت أكثر مع أطفالنا و لكن ألا تعتقدون بانكم ذهبتم بعيدا ؟
    Papá, la mayoría de los padres estarían encantados de que su hijo quiera pasar tiempo con ellos. Open Subtitles أبي ، معظم الأباء يشعرون في قمة السعادة عندما يريدون أبنائهم قضاء وقت معهم
    ¿Y ahora quieres hacer turnos de 14 horas o quieres pasar tiempo con tu preciosa familia? Open Subtitles وانت تريد العمل ل 14 ساعه او تريد قضاء وقت مع عائلتك؟
    pasar tiempo con alguien como ella... no quieres arriesgar eso por acusarla de robar. Open Subtitles ...فإن قضاء وقت مع شخص مثلها ،يجعلك لا تود تضييعه بإتهامها بالسرقة
    No, solo estaba diciendo que si podía pasar tiempo con él, que le gustaría hacer eso. Open Subtitles لا، لقد قالت للتو أنها تود قضاء وقت معه تحب فعل ذلك وحسب
    ¿Quieres pasar algún tiempo en la cárcel, Pinhead? Open Subtitles هل تريد قضاء وقت في السجن رأس الدبابيس ؟
    La FICSA compartió también la opinión de que sería conveniente pasar algún tiempo fuera del sistema. UN 115 - وأشار إلى أن اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين يتفق والرأي القائل بفائدة قضاء وقت للعمل خارج المنظومة.
    Pensé que íbamos a pasar el rato juntos pero obviamente tu neurótica necesidad por sexo es más importante que pasar un rato con tu único hermano que a pesar de todo te sigue queriendo y es, por otro lado tu mejor oportunidad de tener disponible un trasplante de riñón. Open Subtitles اعتقدت أننا كنا سنتسكع سوياً.. ولكن من الواضح أن حاجتك للجنس أكثر أهمية.. من قضاء وقت مع أخيك الوحيد
    La experiencia de pasar más tiempo con otros miembros de la Junta Ejecutiva también había sido muy constructiva. UN كما أن قضاء وقت مع اﻷعضاء اﻵخرين في المجلس التنفيذي مفيد جدا.
    Sin embargo, el personal de recursos humanos de muchas organizaciones se quejó de que el sistema no reflejaba debidamente los procesos de recursos humanos, por lo que los usuarios debían dedicar tiempo adicional a soluciones manuales alternativas. UN وعلى الرغم من ذلك، اشتكى موظفو الموارد البشرية، في منظمات عديدة، من أن النظام لا يعكس بدقة أساليب العمل الخاصة بالموارد البشرية ويتطلب من المستخدمين قضاء وقت إضافي في إيجاد تخريجات يدوية.
    Sólo amigos, que pueden pasar el tiempo juntos ¿no? Open Subtitles أصدقاء لايمكنهم قضاء وقت سوياً بمفردهم؟
    No hay otra razón para jugar que tal pasar un tiempo juntos? Open Subtitles لا يوجد سبب أخر للعب ماذا عن قضاء وقت معاً؟
    Cada niño tenderá a mantener el tiempo de la música oída o imaginada lo cual no verás en un chimpancé. Open Subtitles كل طفل يميل إلى قضاء وقت مع الموسيقى بسماعها أو تخيلها وذلك لا يمكن رؤيته عند الشمبانزي
    Concentrémonos en pasarla bien el sábado en la noche y dejemos en paz todo lo demás. Open Subtitles لنركز فقط على قضاء وقت ممتع ليلة يوم السبت وأجلي أعمالكِ الآخرى لوقت آخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more