En honor a los premios MAMA, tu tradicional bocado único de bagel. | Open Subtitles | على شرف جوائز الماما وجبتك التقليدية، قضمة واحدة من الخبز |
Te traeré mi intacto, personalmente preparado por mi nutricionista, sin gluten, comida vegetariana por sólo un bocado de ese pudin de chocolate. | Open Subtitles | إنني مستعد لإعطائكِ كل غدائي الشخصي النباتي الخالي من جميع النشويات من أجل قضمة واحدة فقط من تلك الحلوى |
Sólo tiene que untar queso sobre una rebanada, dar un mordisco y decir "ñam ñam", y le abonaremos 10 000 $. | Open Subtitles | كل ما ستفعله هو أن تنشر تاج الجبن على قطعة من الخبز المحمص خذ قضمة , وقل يم يم ,وستصبح العشرة آلاف لك |
Pero no creo que ella pudiera arrancarle todo el dedo de una mordida. | Open Subtitles | لا أعتقد أن بإمكانها أن تأخذ إصبعه بالكامل فى قضمة واحدة |
La clave para comer esta galleta es morder un poco de negro y blanco en cada bocado. | Open Subtitles | انظري، المفتاح لتناول بسكويت الأبيض والأسود، هو أن تتناولي بعض السواد وبعض البياض مع كل قضمة |
Otro bocado más y, Dios, explotaría como un mosquito picando a un cerdo. | Open Subtitles | قضمة أخرى و سأفعل, بحق الجحيم, حقنت كبعوضة تمتص دم خنزير |
Cada día llega un niño vendiendo falafels, y cada día uno de los árabes toma un bocado y tira la mitad en su regazo. | Open Subtitles | هذا الطفل يمر كل يوم لبيع الفلافل وكل يوم يأتي أحد هؤلاء الشيوخ ليأخذ قضمة ثم يريق نصفها في حجره |
Marchando directamente afuera a lavarse o no comerán ni un bocado. | Open Subtitles | تقدموا مباشرة للخارج وإغتسلوا أو لن تنالوا قضمة من الطعام |
Es una caja de sorpresas y cuando tomas un bocado, la boca se te llena de agujas que te ahogan. | Open Subtitles | إنها مليئة بالمفاجئات، لأنه عندما تأخذ قضمة تجد مسامير تثقبك في فمك وتخنقك في فمك |
si y coincidirán conmigo cuando prueben Farmer's Bounty con la esencia de la mantequilla verdadera en cada bocado. | Open Subtitles | و اعلم انكم ستوافقونى الراى عندما تجربون المزارع بونتى مع مذاق الزبدة الطبيعية فى كل قضمة |
Éstas se comen de un mordisco. | Open Subtitles | هكذا تأكل المُعَجَّنات قضمة واحدة |
Darle otro mordisco a la manzana. | Open Subtitles | إذا كان لا ينبغي لنا أن نأخذ قضمة ثانيةً من تفاحة آدم |
Oye, no pude comprarme el almuerzo. Dame un mordisco de esa rosquilla. | Open Subtitles | أنا لا أحمل ثمن الغداء، اعطني قضمة من ذلك |
¿Se refiere al amarillo y viscoso, que le di una mordida y escupí? | Open Subtitles | أتعنين المادة اللزجة الصفراء التي أخذت قضمة منها ثم بصقتها ؟ |
"Una mordida a la manzana envenenada... | Open Subtitles | ..قضمة واحدة من التفاحة المسمومة. |
Toma sólo un poco... como prueba de tu perdón. | Open Subtitles | تناولي قضمة صغيرة فقط لتثبتي أنكِ سامحتني. |
Puedo probar la carne asada de mi mujer, ¿no? | Open Subtitles | ولكن بإمكاني تناول قضمة صغيرة جداً من طبق زوجتي، صحيح؟ |
Bien, mira, esto es un sándwich al que podría morder en cualquier momento. | Open Subtitles | حسناً، انظري الآن هذه شطيرة اود اخذ قضمة في اي وقت |
Mira, un mordisquito es muy distinto de que te azoten. | Open Subtitles | إسمعي، قضمة مختلفة كثيراً عن التعرض للجلد. |
Burt, te acabas de comer un trozo de estropajo que dejé en la mesa. | Open Subtitles | بيرت , لقد أخذت قضمة من اسفنجة تركتها علي الطاولة |
Y cuando abrí la puerta, Snowy fue a por él... le mordió en la pierna. | Open Subtitles | وعندما فتحت الباب هاجمه سنوي وأخذ قضمة من ساقه |
Ésta tiene mordidas de tiburón y ésta está quemada. | Open Subtitles | انظرا هذه عليها قضمة الفتى القرش وهذه محروقة |
Y vamos a probarlo un poco, ¿verdad, chicos? | Open Subtitles | وسنجرب جميعاً قضمة من هذه, صحيح يا أطفال؟ |
Apenas recuerdo lo que dije porque su asociado arrancó un pedazo de mi cuello. | Open Subtitles | بالكاد أذكر ما قلته لان تابعك أخذ قضمة من عنقي |
Un humano Muerde eso y lo sabrá todo el edificio. | Open Subtitles | قضمة واحدة بشرية لهذا و سيعلم الحي بأكمله |
Yo lo hice Un mordisco, Adán. No abandones a Eva. | TED | قضمة واحدة يا أدم .... لا تتخلي عن حواء |