"قطاع المنظمات" - Translation from Arabic to Spanish

    • sector de las organizaciones
        
    • el sector de
        
    • del sector de organizaciones
        
    • sector de organizaciones sin
        
    • La creación de capacidades debe producirse en el sector público así como en el sector de las organizaciones no gubernamentales. UN ● ينبغي أن يجري بناء القدرات في القطاع الحكومي وفي قطاع المنظمات غير الحكومية.
    Dada su legitimidad democrática y sus responsabilidades públicas, las administraciones locales se diferencian del sector de las organizaciones no gubernamentales. UN والحكومات المحلية، بمشروعيتها الديمقراطية ومسؤولياتها العامة تتميز عن قطاع المنظمات غير الحكومية.
    Se hizo hincapié en el sector de las organizaciones no gubernamentales. UN وجرى التأكيد على قطاع المنظمات غير الحكومية.
    Además, se ha impulsado el desarrollo del sector de las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil y se han forjado vínculos esenciales de colaboración. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعطت عملية المؤتمر دفعة أنشطة تطوير قطاع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني، وأدت إلى قيام شراكات بالغة الأهمية.
    En Nepal, el sector de organizaciones no gubernamentales participó activamente en programas para evitar la trata de niñas. UN وفي نيبال، نشط قطاع المنظمات غير الحكومية في برامج للحيلولة دون الاتجار بالفتيات.
    El desarrollo del sector de las organizaciones no gubernamentales ha contribuido al fortalecimiento de la sociedad civil en los países interesados. UN كما أن تطوير قطاع المنظمات غير الحكومية قد أسهم في بناء المجتمع المدني في البلدان المعنية.
    Además, el proceso ha impulsado el desarrollo del sector de las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil, y ha establecido vínculos esenciales de colaboración. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعطت عملية المؤتمر دفعة لأنشطة تطوير قطاع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني، وأدت إلى قيام شراكات بالغة الأهمية.
    El sector de las organizaciones no gubernamentales también ha tomado medidas alentadoras a este respecto. UN 175 - ويتخذ أيضا قطاع المنظمات غير الحكومية خطوات مشجعة في هذا الصدد.
    Participación de las mujeres en el sector de las organizaciones no gubernamentales UN مشاركة المرأة في قطاع المنظمات غير الحكومية
    Dichas leyes no contienen disposiciones que prohíban el trabajo de las mujeres en el sector de las organizaciones no gubernamentales. UN ولا تنطوي هذه القوانين على أحكام تحظر أعمال المرأة في قطاع المنظمات غير الحكومية.
    Ningún Estado ha examinado su sector de las organizaciones sin fines de lucro ni ha llevado a cabo una evaluación del riesgo de que se utilice para financiar actividades terroristas. UN ولم تستعرض أي دولة قطاع المنظمات غير الربحية لديها أو تجر تقييما للمخاطر فيما يتعلق بتمويل الإرهاب.
    Ningún Estado ha examinado su sector de las organizaciones sin fines de lucro, ni llevado a cabo una evaluación del riesgo de que se utilice para financiar actividades terroristas. UN ولم تقم ولا دولة باستعراض قطاع المنظمات غير الربحية لديها أو بتقييم مخاطر تمويل الإرهاب.
    Sólo un Estado ha examinado su sector de las organizaciones sin fines de lucro o ha completado una evaluación de riesgos de la financiación del terrorismo. UN ولم تقم إلا دولة واحدة باستعراض قطاع المنظمات غير الربحية لديها أو بإجراء تقييم للمخاطر فيما يتعلق بتمويل الإرهاب.
    Ningún Estado ha examinado su sector de las organizaciones sin fines de lucro ni ha completado una evaluación de riesgos de la financiación del terrorismo. UN ولم تقم أي دولة باستعراض قطاع المنظمات غير الربحية الخاص بها أو بإجراء تقييم للمخاطر فيما يتعلق بتمويل الإرهاب.
    Aproximadamente la mitad de los Estados han aplicado alguna medida para impedir la financiación del terrorismo por conducto del sector de las organizaciones sin fines de lucro. UN وينفذ نصف الدول تقريباً بعض التدابير للحيلولة دون تمويل الإرهاب من خلال قطاع المنظمات غير الربحية.
    Prestar apoyo a las posibilidades de creación de capacidad y de capacitación que existen en el plano local, así como a los programas de creación de capacidad, investigación y capacitación ya existentes en el sector de las organizaciones no gubernamentales en todo el mundo; UN دعم بناء القدرات والفرص التدريبية على المستوى الميداني، وبرامج بناء القدرات والبحوث والتدريب التي يجري تنفيذها بالفعل في قطاع المنظمات غير الحكومية في جميع أنحاء العالم؛
    La contratación y capacitación de estos ejecutivos del sector privado y su personal son tan importantes como la formación de empresarios con interés social en el sector de las organizaciones no gubernamentales. UN ولتعيين وتدريب هؤلاء الموظفين التنفيذيين من القطاع الخاص والموظفين التابعين لهم أهمية مساوية ﻷهمية إعداد دعاة التغيير الاجتماعي في قطاع المنظمات غير الحكومية.
    Los servicios de salud reproductiva se pudieron ampliar durante un difícil período gracias a transferencias de un volumen sustancial de fondos y conocimientos técnicos al sector de las organizaciones no gubernamentales. UN ولقد جرى من خلال نقل قدر كبير من المعرفة التقنية واﻷموال إلى قطاع المنظمات غير الحكومية في أثناء هذه الفترة توسيع خدمات رعاية الصحة اﻹنجابية في فترة صعبة.
    A raíz de la evaluación interna de la asistencia que brinda el PMA al sector de las organizaciones no gubernamentales, los programas se han reorientado hacia actividades para el desarrollo. UN وأدى التقييم الذي أجراه البرنامج داخليا للمساعدة التي يقدمها إلى قطاع المنظمات غير الحكومية إلى إعادة توجيه البرامج نحو أنشطة إنمائية المنحى.
    En el seminario se examinaron las prácticas nacionales y se determinaron las deficiencias en la supervisión del sector de organizaciones sin fines de lucro con respecto a determinados riesgos en materia de financiación del terrorismo. UN وناقشت حلقة العمل الممارسات الوطنية وحددت أوجه قصور الرقابة في قطاع المنظمات التي لا تستهدف الربح فيما يتعلق بمخاطر محددة في مجال تمويل الإرهاب.
    Un Estado ha llevado a cabo una evaluación del riesgo de su sector de organizaciones sin fines de lucro en relación con la financiación del terrorismo. UN وأجرت دولة واحدة تقييما لمخاطر استغلال قطاع المنظمات غير الربحية لديها في تمويل الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more