• La creación de capacidades debe producirse en el sector público así como en el sector de las organizaciones no gubernamentales. | UN | ● ينبغي أن يجري بناء القدرات في القطاع الحكومي وفي قطاع المنظمات غير الحكومية. |
Dada su legitimidad democrática y sus responsabilidades públicas, las administraciones locales se diferencian del sector de las organizaciones no gubernamentales. | UN | والحكومات المحلية، بمشروعيتها الديمقراطية ومسؤولياتها العامة تتميز عن قطاع المنظمات غير الحكومية. |
Se hizo hincapié en el sector de las organizaciones no gubernamentales. | UN | وجرى التأكيد على قطاع المنظمات غير الحكومية. |
Además, se ha impulsado el desarrollo del sector de las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil y se han forjado vínculos esenciales de colaboración. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أعطت عملية المؤتمر دفعة أنشطة تطوير قطاع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني، وأدت إلى قيام شراكات بالغة الأهمية. |
En Nepal, el sector de organizaciones no gubernamentales participó activamente en programas para evitar la trata de niñas. | UN | وفي نيبال، نشط قطاع المنظمات غير الحكومية في برامج للحيلولة دون الاتجار بالفتيات. |
El desarrollo del sector de las organizaciones no gubernamentales ha contribuido al fortalecimiento de la sociedad civil en los países interesados. | UN | كما أن تطوير قطاع المنظمات غير الحكومية قد أسهم في بناء المجتمع المدني في البلدان المعنية. |
Además, el proceso ha impulsado el desarrollo del sector de las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil, y ha establecido vínculos esenciales de colaboración. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أعطت عملية المؤتمر دفعة لأنشطة تطوير قطاع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني، وأدت إلى قيام شراكات بالغة الأهمية. |
El sector de las organizaciones no gubernamentales también ha tomado medidas alentadoras a este respecto. | UN | 175 - ويتخذ أيضا قطاع المنظمات غير الحكومية خطوات مشجعة في هذا الصدد. |
Participación de las mujeres en el sector de las organizaciones no gubernamentales | UN | مشاركة المرأة في قطاع المنظمات غير الحكومية |
Dichas leyes no contienen disposiciones que prohíban el trabajo de las mujeres en el sector de las organizaciones no gubernamentales. | UN | ولا تنطوي هذه القوانين على أحكام تحظر أعمال المرأة في قطاع المنظمات غير الحكومية. |
Ningún Estado ha examinado su sector de las organizaciones sin fines de lucro ni ha llevado a cabo una evaluación del riesgo de que se utilice para financiar actividades terroristas. | UN | ولم تستعرض أي دولة قطاع المنظمات غير الربحية لديها أو تجر تقييما للمخاطر فيما يتعلق بتمويل الإرهاب. |
Ningún Estado ha examinado su sector de las organizaciones sin fines de lucro, ni llevado a cabo una evaluación del riesgo de que se utilice para financiar actividades terroristas. | UN | ولم تقم ولا دولة باستعراض قطاع المنظمات غير الربحية لديها أو بتقييم مخاطر تمويل الإرهاب. |
Sólo un Estado ha examinado su sector de las organizaciones sin fines de lucro o ha completado una evaluación de riesgos de la financiación del terrorismo. | UN | ولم تقم إلا دولة واحدة باستعراض قطاع المنظمات غير الربحية لديها أو بإجراء تقييم للمخاطر فيما يتعلق بتمويل الإرهاب. |
Ningún Estado ha examinado su sector de las organizaciones sin fines de lucro ni ha completado una evaluación de riesgos de la financiación del terrorismo. | UN | ولم تقم أي دولة باستعراض قطاع المنظمات غير الربحية الخاص بها أو بإجراء تقييم للمخاطر فيما يتعلق بتمويل الإرهاب. |
Aproximadamente la mitad de los Estados han aplicado alguna medida para impedir la financiación del terrorismo por conducto del sector de las organizaciones sin fines de lucro. | UN | وينفذ نصف الدول تقريباً بعض التدابير للحيلولة دون تمويل الإرهاب من خلال قطاع المنظمات غير الربحية. |
Prestar apoyo a las posibilidades de creación de capacidad y de capacitación que existen en el plano local, así como a los programas de creación de capacidad, investigación y capacitación ya existentes en el sector de las organizaciones no gubernamentales en todo el mundo; | UN | دعم بناء القدرات والفرص التدريبية على المستوى الميداني، وبرامج بناء القدرات والبحوث والتدريب التي يجري تنفيذها بالفعل في قطاع المنظمات غير الحكومية في جميع أنحاء العالم؛ |
La contratación y capacitación de estos ejecutivos del sector privado y su personal son tan importantes como la formación de empresarios con interés social en el sector de las organizaciones no gubernamentales. | UN | ولتعيين وتدريب هؤلاء الموظفين التنفيذيين من القطاع الخاص والموظفين التابعين لهم أهمية مساوية ﻷهمية إعداد دعاة التغيير الاجتماعي في قطاع المنظمات غير الحكومية. |
Los servicios de salud reproductiva se pudieron ampliar durante un difícil período gracias a transferencias de un volumen sustancial de fondos y conocimientos técnicos al sector de las organizaciones no gubernamentales. | UN | ولقد جرى من خلال نقل قدر كبير من المعرفة التقنية واﻷموال إلى قطاع المنظمات غير الحكومية في أثناء هذه الفترة توسيع خدمات رعاية الصحة اﻹنجابية في فترة صعبة. |
A raíz de la evaluación interna de la asistencia que brinda el PMA al sector de las organizaciones no gubernamentales, los programas se han reorientado hacia actividades para el desarrollo. | UN | وأدى التقييم الذي أجراه البرنامج داخليا للمساعدة التي يقدمها إلى قطاع المنظمات غير الحكومية إلى إعادة توجيه البرامج نحو أنشطة إنمائية المنحى. |
En el seminario se examinaron las prácticas nacionales y se determinaron las deficiencias en la supervisión del sector de organizaciones sin fines de lucro con respecto a determinados riesgos en materia de financiación del terrorismo. | UN | وناقشت حلقة العمل الممارسات الوطنية وحددت أوجه قصور الرقابة في قطاع المنظمات التي لا تستهدف الربح فيما يتعلق بمخاطر محددة في مجال تمويل الإرهاب. |
Un Estado ha llevado a cabo una evaluación del riesgo de su sector de organizaciones sin fines de lucro en relación con la financiación del terrorismo. | UN | وأجرت دولة واحدة تقييما لمخاطر استغلال قطاع المنظمات غير الربحية لديها في تمويل الإرهاب. |