"قطاع غزة والضفة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Franja de Gaza y la Ribera
        
    • la Faja de Gaza y la Ribera
        
    • Gaza y en la Ribera
        
    • de Gaza y de la Ribera
        
    • Gaza como en la Ribera
        
    El OOPS vacunó a más de 85.000 niños en la Franja de Gaza y la Ribera Occidental. UN وقد لقحت الأونروا أكثر من 000 85 طفل في قطاع غزة والضفة الغربية.
    Llamamiento de emergencia del OOPS de 2002 para entregar alimentos y suministros médicos en la Franja de Gaza y la Ribera Occidental UN نداء الطوارئ عام 2002 للأونروا لشراء أغذية وإمدادات طبية، قطاع غزة والضفة الغربية
    Llamamiento de emergencia del OOPS de 2003 en la Franja de Gaza y la Ribera Occidental UN نداء الطوارئ 2003 للأونروا في قطاع غزة والضفة الغربية
    En el momento de escribir esta carta se ha prohibido a todos los palestinos de la Faja de Gaza y la Ribera Occidental la entrada en Israel y en Jerusalén Oriental. UN وفي وقت كتابة هذه الرسالة، يحظر على جميع الفلسطينيين في قطاع غزة والضفة الغربية دخول اسرائيل والقدس الشرقية.
    En la Faja de Gaza y la Ribera Occidental se restringió la libertad de circulación reduciendo el número de personas que tienen acceso a Israel y a Jerusalén oriental. UN وحد من حرية التنقل في قطاع غزة والضفة الغربية انخفاض عدد اﻷشخاص المسموح لهم بدخول إسرائيل والقدس الشرقية.
    La alta tasa de desempleo en la Faja de Gaza y la Ribera Occidental es un problema serio. UN فارتفاع معدل البطالة في قطاع غزة والضفة الغربية يمثل مشكلة خطيرة.
    Fomento de la tolerancia: resolución de conflictos y derechos humanos fundamentales en la Franja de Gaza y la Ribera Occidental UN تمديد عملية إشاعة ثقافة التسامح، وحل النزاعات وحقوق الإنسان الأساسية في قطاع غزة والضفة الغربية
    Proyecto ambiental y de saneamiento en campamentos de refugiados de la Franja de Gaza y la Ribera Occidental UN مشروع للبيئة والإصحاح لمخيمات اللاجئين في قطاع غزة والضفة الغربية
    Pedimos que se establezca un corredor entre la Franja de Gaza y la Ribera Occidental para facilitar el tráfico y las comunicaciones entre ellos. UN من هنا فنحن نطالب بفتح الممر بين قطاع غزة والضفة الغربية لتسهيل المرور والتواصل بين القطاع والضفة.
    El Ministerio de Salud de la Autoridad Palestina suministró todas las vacunas necesarias para el programa ampliado de inmunización en la Franja de Gaza y la Ribera Occidental. UN وقدمت وزارة الصحة في السلطة الفلسطينية جميع اللقاحات المدرجة في برنامج التحصين الموسع في قطاع غزة والضفة الغربية.
    Además, los oficiales de apoyo operacional inspeccionaron todas las instalaciones de la Franja de Gaza y la Ribera Occidental. UN إضافة إلى ذلك، قام موظفو دعم العمليات بتفتيش جميع المنشآت في قطاع غزة والضفة الغربية.
    Hay que dar prioridad al respeto y al mantenimiento de la unidad territorial entre la Franja de Gaza y la Ribera Occidental, incluida Jerusalén oriental. UN ولا بد من إيلاء الأولوية لاحترام التواصل الإقليمي بين قطاع غزة والضفة الغربية.
    Las acciones de Israel también perjudican la labor del OOPS en la Franja de Gaza y la Ribera Occidental, donde han resultado muertos o heridos decenas de funcionarios. UN كما تضر الأعمال التي تقوم بها إسرائيل بعمل الأونروا في قطاع غزة والضفة الغربية، حيث أسفرت عن مقتل عشرات من الموظفين أو إصابتهم بجراح.
    Los llamamientos de emergencia tenían por objeto aliviar las penurias humanitarias creadas como resultado de la crisis en la Franja de Gaza y la Ribera Occidental. UN وكان الغرض من النداءات تخفيف المعاناة البشرية الناجمة عن الأزمة في قطاع غزة والضفة الغربية.
    Sin embargo, se ha impuesto un cierre total de la Faja de Gaza y la Ribera Occidental. UN ومع ذلك، فقد تم فرض اﻹغلاق الكامل على كل من قطاع غزة والضفة الغربية.
    En respuesta a estas advertencias, se puso en situación de máxima alerta a las FDI en la Faja de Gaza y la Ribera Occidental. UN واستجابة لهذه التحذيرات، وضع جيش الدفاع الاسرائيلي في قطاع غزة والضفة الغربية في حالة تأهب عال.
    Además de conceder permisos de entrada a los trabajadores de los territorios, se decidió permitir el tránsito de camiones entre la Faja de Gaza y la Ribera Occidental. UN وبالاضافة الى منح تصاريح دخول للعمال من اﻷراضي، تقرر السماح بمرور الشاحنات بين قطاع غزة والضفة الغربية.
    Según cálculos basados en datos de la Oficina Central de Estadística, a fines de 1995, los colonos de la Faja de Gaza y la Ribera Occidental eran 145.000. UN ووفقا للتقديرات التي تستند إلى بيانات المكتب المركزي للاحصاء في نهاية ١٩٩٦، كان عدد المستوطنين في قطاع غزة والضفة الغربية هو ٠٠٠ ١٤٥ مستوطن.
    Los palestinos necesitan normalmente tres permisos diferentes para desplazarse entre la Faja de Gaza y la Ribera Occidental. UN ويحتاج الفلسطينيون عادة الى ثلاثة تصاريح مختلفة من أجل الغدو والرواح فيما بين قطاع غزة والضفة الغربية.
    Se han construido asentamientos nuevos y se estima que, en la actualidad, el número total de asentamientos en la Faja de Gaza y la Ribera Occidental asciende a 194. UN وقد بنيت مستوطنات جديدة ويقدر مجموعها في قطاع غزة والضفة الغربية اﻵن ﺑ ١٩٤ مستوطنة.
    Durante el año transcurrido, los acontecimientos en la Faja de Gaza y en la Ribera Occidental han sido alentadores, y han fortalecido la trama de la paz en el Oriente Medio. UN فخلال السنتين اﻷخيرتين أخذت اﻷحداث في قطاع غزة والضفة الغربية تبعث على التشجيع معززة نسيج السلام في الشرق اﻷوسط.
    Israel también debe abstenerse de adoptar medidas que pudieran aumentar el sufrimiento del pueblo palestino, tales como el cierre de la Faja de Gaza y de la Ribera Occidental. UN كما يجب أن تمتنع اسرائيل عن أية إجراءات يمكن أن تزيد من معاناة الشعب الفلسطيني، مثل إغلاق قطاع غزة والضفة الغربية.
    En términos de alcance y tasa de devolución, el programa de préstamos a microempresas ha tenido mejores resultados que todos sus competidores, tanto en la Faja de Gaza como en la Ribera Occidental. UN ومن حيث معدل تقديم الخدمات والسداد، تفوق البرنامج في أدائه جميع المنافسين في كل من قطاع غزة والضفة الغربية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more