El OOPS vacunó a más de 85.000 niños en la Franja de Gaza y la Ribera Occidental. | UN | وقد لقحت الأونروا أكثر من 000 85 طفل في قطاع غزة والضفة الغربية. |
Llamamiento de emergencia del OOPS de 2002 para entregar alimentos y suministros médicos en la Franja de Gaza y la Ribera Occidental | UN | نداء الطوارئ عام 2002 للأونروا لشراء أغذية وإمدادات طبية، قطاع غزة والضفة الغربية |
Llamamiento de emergencia del OOPS de 2003 en la Franja de Gaza y la Ribera Occidental | UN | نداء الطوارئ 2003 للأونروا في قطاع غزة والضفة الغربية |
En el momento de escribir esta carta se ha prohibido a todos los palestinos de la Faja de Gaza y la Ribera Occidental la entrada en Israel y en Jerusalén Oriental. | UN | وفي وقت كتابة هذه الرسالة، يحظر على جميع الفلسطينيين في قطاع غزة والضفة الغربية دخول اسرائيل والقدس الشرقية. |
En la Faja de Gaza y la Ribera Occidental se restringió la libertad de circulación reduciendo el número de personas que tienen acceso a Israel y a Jerusalén oriental. | UN | وحد من حرية التنقل في قطاع غزة والضفة الغربية انخفاض عدد اﻷشخاص المسموح لهم بدخول إسرائيل والقدس الشرقية. |
La alta tasa de desempleo en la Faja de Gaza y la Ribera Occidental es un problema serio. | UN | فارتفاع معدل البطالة في قطاع غزة والضفة الغربية يمثل مشكلة خطيرة. |
Fomento de la tolerancia: resolución de conflictos y derechos humanos fundamentales en la Franja de Gaza y la Ribera Occidental | UN | تمديد عملية إشاعة ثقافة التسامح، وحل النزاعات وحقوق الإنسان الأساسية في قطاع غزة والضفة الغربية |
Proyecto ambiental y de saneamiento en campamentos de refugiados de la Franja de Gaza y la Ribera Occidental | UN | مشروع للبيئة والإصحاح لمخيمات اللاجئين في قطاع غزة والضفة الغربية |
Pedimos que se establezca un corredor entre la Franja de Gaza y la Ribera Occidental para facilitar el tráfico y las comunicaciones entre ellos. | UN | من هنا فنحن نطالب بفتح الممر بين قطاع غزة والضفة الغربية لتسهيل المرور والتواصل بين القطاع والضفة. |
El Ministerio de Salud de la Autoridad Palestina suministró todas las vacunas necesarias para el programa ampliado de inmunización en la Franja de Gaza y la Ribera Occidental. | UN | وقدمت وزارة الصحة في السلطة الفلسطينية جميع اللقاحات المدرجة في برنامج التحصين الموسع في قطاع غزة والضفة الغربية. |
Además, los oficiales de apoyo operacional inspeccionaron todas las instalaciones de la Franja de Gaza y la Ribera Occidental. | UN | إضافة إلى ذلك، قام موظفو دعم العمليات بتفتيش جميع المنشآت في قطاع غزة والضفة الغربية. |
Hay que dar prioridad al respeto y al mantenimiento de la unidad territorial entre la Franja de Gaza y la Ribera Occidental, incluida Jerusalén oriental. | UN | ولا بد من إيلاء الأولوية لاحترام التواصل الإقليمي بين قطاع غزة والضفة الغربية. |
Las acciones de Israel también perjudican la labor del OOPS en la Franja de Gaza y la Ribera Occidental, donde han resultado muertos o heridos decenas de funcionarios. | UN | كما تضر الأعمال التي تقوم بها إسرائيل بعمل الأونروا في قطاع غزة والضفة الغربية، حيث أسفرت عن مقتل عشرات من الموظفين أو إصابتهم بجراح. |
Los llamamientos de emergencia tenían por objeto aliviar las penurias humanitarias creadas como resultado de la crisis en la Franja de Gaza y la Ribera Occidental. | UN | وكان الغرض من النداءات تخفيف المعاناة البشرية الناجمة عن الأزمة في قطاع غزة والضفة الغربية. |
Sin embargo, se ha impuesto un cierre total de la Faja de Gaza y la Ribera Occidental. | UN | ومع ذلك، فقد تم فرض اﻹغلاق الكامل على كل من قطاع غزة والضفة الغربية. |
En respuesta a estas advertencias, se puso en situación de máxima alerta a las FDI en la Faja de Gaza y la Ribera Occidental. | UN | واستجابة لهذه التحذيرات، وضع جيش الدفاع الاسرائيلي في قطاع غزة والضفة الغربية في حالة تأهب عال. |
Además de conceder permisos de entrada a los trabajadores de los territorios, se decidió permitir el tránsito de camiones entre la Faja de Gaza y la Ribera Occidental. | UN | وبالاضافة الى منح تصاريح دخول للعمال من اﻷراضي، تقرر السماح بمرور الشاحنات بين قطاع غزة والضفة الغربية. |
Según cálculos basados en datos de la Oficina Central de Estadística, a fines de 1995, los colonos de la Faja de Gaza y la Ribera Occidental eran 145.000. | UN | ووفقا للتقديرات التي تستند إلى بيانات المكتب المركزي للاحصاء في نهاية ١٩٩٦، كان عدد المستوطنين في قطاع غزة والضفة الغربية هو ٠٠٠ ١٤٥ مستوطن. |
Los palestinos necesitan normalmente tres permisos diferentes para desplazarse entre la Faja de Gaza y la Ribera Occidental. | UN | ويحتاج الفلسطينيون عادة الى ثلاثة تصاريح مختلفة من أجل الغدو والرواح فيما بين قطاع غزة والضفة الغربية. |
Se han construido asentamientos nuevos y se estima que, en la actualidad, el número total de asentamientos en la Faja de Gaza y la Ribera Occidental asciende a 194. | UN | وقد بنيت مستوطنات جديدة ويقدر مجموعها في قطاع غزة والضفة الغربية اﻵن ﺑ ١٩٤ مستوطنة. |
Durante el año transcurrido, los acontecimientos en la Faja de Gaza y en la Ribera Occidental han sido alentadores, y han fortalecido la trama de la paz en el Oriente Medio. | UN | فخلال السنتين اﻷخيرتين أخذت اﻷحداث في قطاع غزة والضفة الغربية تبعث على التشجيع معززة نسيج السلام في الشرق اﻷوسط. |
Israel también debe abstenerse de adoptar medidas que pudieran aumentar el sufrimiento del pueblo palestino, tales como el cierre de la Faja de Gaza y de la Ribera Occidental. | UN | كما يجب أن تمتنع اسرائيل عن أية إجراءات يمكن أن تزيد من معاناة الشعب الفلسطيني، مثل إغلاق قطاع غزة والضفة الغربية. |
En términos de alcance y tasa de devolución, el programa de préstamos a microempresas ha tenido mejores resultados que todos sus competidores, tanto en la Faja de Gaza como en la Ribera Occidental. | UN | ومن حيث معدل تقديم الخدمات والسداد، تفوق البرنامج في أدائه جميع المنافسين في كل من قطاع غزة والضفة الغربية. |