"قطرة واحدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • una gota
        
    • una sola gota
        
    • una gotita
        
    • una simple gota
        
    Así que ahora no podemos obtener ni siquiera una gota de esa agua. Open Subtitles و الآن نحن لا تحصل على قطرة واحدة من تلك المياه
    una gota de tinto y este santuario celestial parecería la escena de un crimen. Open Subtitles قطرة واحدة من النبيذ الأحمر وذلك الحرم السماوي سيتحول إلى مسرح جريمة
    Si uno pone una gota, una gota de algo en el agua cambiará para siempre. TED اذا وضعت قطرة واحدة, قطرة واحدة من شيء ما , في هذا الكوب من الماء, فانها سوف تغيرها للأبد
    una sola gota de cualquier marca de jabón contiene cuatrillones de moléculas llamadas anfipáticas, que se asemejan a los lípidos biológicos. TED قطرة واحدة من أي نوع من الصابون تحتوي على تريليونات الجزيئات المسماة بمزدوجات الألفة، والتي تشبه الدهون البيولوجية.
    Ahora, érase una vez, una sola gota de la luz del sol cayó del cielo. Open Subtitles الان ، قديما .. سقطت قطرة واحدة . من أشعة الشمس من السماء
    una gota de agua de mar podría contener 160 tipos diferentes de microbios. TED قطرة واحدة من ماء البحر قد تحتوي على 160 نوع مختلف من الميكروبات.
    una gota de lluvia aumentando la amplitud. TED قطرة واحدة من المطر تزيد المدى
    Si tomamos una gota de agua de mar de cada una de estas muestras y la ponemos bajo el microscopio, así es como se ven las comunidades de bacterias y de virus. TED ولو كنا سنأخذ قطرة واحدة من مياه البحر من كل عينة ووضعناها تحت المجهر، هكذا ستظهر المجتمعات البكتيرية والفيروسية.
    Desde ese punto de vista, lo que hicimos es sólo una gota en un mar de necesidad que reconocemos. TED لذلك من هذا المنظور، ما فعلناه هو فقط حقا قطرة واحدة في بحر الإحتياجات الذي تمكّنا من التعرف عليه.
    Quizá no lo pruebe mientras esté allí, ni una gota. Open Subtitles ربما لا امسها أثناء وجودي هناك ولا قطرة واحدة
    una gota de eso podría convertirlos a todos en pulgas de ermitaño. Open Subtitles قطرة واحدة من ذلك يمكنها تحويلكم جميعاً إلى سرطانات بحر ناسكة
    Para agregar un elemento real de peligro una gota de sangre humana. Open Subtitles كدت أنسى إضافة عنصر خطير بحق، قطرة واحدة من الدم البشري
    Voy a echarte una gota en los ojos. No te va a doler. Voy a echarte una gota en los ojos. Open Subtitles حسناً، سأضع قطرة واحدة من هذه في عينيكِ، لن يؤلم
    Porque no podría exprimirles ni una gota del líquido marrón oscuro... a mis amigos orientales exóticos... si no tuviera dinero. Open Subtitles لأنه لا يمكنني أن أعصر قطرة واحدة من هذا العصير البنيّ الغامق مع أصحابي في البلاد الغريبة ان لم يكن لدي قروش
    Mas al cortarla, si derramáis una gota de sangre cristiana, Open Subtitles لكن حينما تقطعه إذا أرقت قطرة واحدة من الدمّ المسيحي
    una gota de sangre y luego otra pueden llegar a ser un murmullo, un río, un raudal creciente imparable que con el tiempo quebranta toda resistencia para fluir libre una vez más en el viaje hacia su destino Open Subtitles قطرة واحدة من الماء من الدم وبعد ها قطرة أخري
    Se dice que pueden detectar la esencia de una sola gota a mil pasos. Open Subtitles وقالت انها يمكن الكشف عن رائحة من قطرة واحدة في ألف خطوات.
    La impermeabilización es perfecta, mejor que la de los contratistas urbanos ya que no se puede desperdiciar ni una sola gota. TED تمّ التحكّم بتسرب المياه بطريقة متقنة. أفضل من مقاولي مدينتنا، لأنه لا ينبغي أن تضيع قطرة واحدة.
    una sola gota de injusticia contamina la piscina entera y, lamentablemente, hay muchas otras gotas en esa piscina. TED قطرة واحدة من الإجحاف تُفسدُ المجموعة بالكامل، وللأسف، يوجد العديد من نقاط الإجحاف في تلك المجموعة.
    una sola gota del aceite natural de las anchoas... puede lubricar a diez robots permanentemente. Open Subtitles قطرة واحدة من زيت الأنشوفة الطبيعي تشحّم 10 روبوتات بصفة دائمة.
    Solo una gotita. Open Subtitles قطرة واحدة فقط.
    En realidad, como ven, con este instrumento no estamos limitados para nada a una simple gota. TED في الحقيقة، كما ترون، بفضل هذه الآلة نحن لسنا على الإطلاق محدودين في قطرة واحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more