"قطعا لا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Absolutamente no
        
    • Por supuesto que no
        
    • Claro que no
        
    • Para nada
        
    • De ninguna manera
        
    • definitivamente no
        
    • desde luego no
        
    Absolutamente no, señor todos estábamos participando en esta operación por voluntad propia. Open Subtitles قطعا لا يا سيدي جميعنا شاركنا في هذه العملية طواعية
    Absolutamente no. Puede ser un café, si quieres. - Cena. Open Subtitles كلا, قطعا لا يمكننا نتقابل لشرب القهوة على ما اظن
    ¡No, Absolutamente no! No más magia, ¿De acuerdo? Open Subtitles لا , قطعا لا , لا مزيد من السحر , حسنا ؟
    Dios, no. Por supuesto que no, cariño. Open Subtitles بالطبع لا قطعا لا عزيزتي
    - No, Por supuesto que no. Open Subtitles لا , قطعا لا لا لا
    Claro que no. Soy físico nuclear. Sólo sé de cifras, signos y ecuaciones. Open Subtitles قطعا لا أنا متخصص في الفيزياء النووية أتعامل في الأرقام والمعادلات لا شيء استثنائي
    Absolutamente no. No voy a dar más entrevistas. Open Subtitles قطعا لا,لن أقوم بالمزيد من المقابلات
    - Absolutamente no. - Esto no es inteligente. Open Subtitles قطعا لا هدا امر لا يحتاج ان تفكري به
    En el Japón, por ejemplo, la campaña del " No, Absolutamente no " , patrocinada por el Centro de Prevención del Uso Indebido de Narcóticos y Estupefacientes, ha tenido gran éxito y cuenta con la colaboración de diversas organizaciones privadas. UN والواقع أن الحملة التعليمية المسماة " لا، قطعا لا! " التي أشرت إليها قبلا، حملة بدأها وقادها مركز منع اساءة استعمال المخدرات الذي هو منظمة يابانية غير حكومية.
    Yo... yo... puedo asegurarte que Absolutamente no quiero. Open Subtitles ..انا... انا بالتاكيد انا قطعا لا
    ¡Cien por ciento Absolutamente no, sobre mi cadáver, no! Open Subtitles %قطعا لا 100 على جثتي الهامدة، لا
    - Absolutamente no. Open Subtitles لست حتى قطعا لا
    - Absolutamente no. Open Subtitles لست حتى قطعا لا
    Si sale negativo, ella está limpia. Por supuesto que no. Open Subtitles إن كان دمك نقيا، فهي بريئة - قطعا لا -
    Por supuesto que no. Open Subtitles قطعا لا
    Por supuesto que no. Open Subtitles قطعا لا
    Por supuesto que no. Open Subtitles قطعا لا
    Ahora mismo, Robbie está sintiendo el tirón de ese otro sitio porque está atrapado en una caja con un puñado de energía cuántica que no pertenece a este sitio y está bien Claro que no te pertenece a ti. Open Subtitles حاليا (روبي) يشعر بأنه يسحب من ذلك المكان الآخر ﻷنه عالق في صندوق به حزمة من الطاقة الكمية التي لا تنتمي لهذا المكان، و هي قطعا لا تنتمي لك أنت
    No Claro que no. TED قطعا لا
    Para nada. Open Subtitles قطعا لا.
    ¿Le concierne esto a la comunidad internacional? ¡Por supuesto! ¿Puede ésta seguir tolerando tal situación? ¡De ninguna manera! ¿Hay que actuar? UN هل المجتمع الدولي قلق؟ طبيعي أنه قلق. هل بوسعه أن يستمر في قبول هذه الحالة؟ قطعا لا.
    Y definitivamente no se lo digas a ella. Open Subtitles لكن لا تستطيع قول هذا بصوت عالي و قطعا لا تستطيع قول هذا لها
    Pero aunque no se haya ganado la guerra, esto desde luego no significa que se haya perdido. UN ولكن وإن كنا لم نكسب الحرب ضد المخدرات بعد، فإن هذا قطعا لا يعني أننا خسرناها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more