"قطعت وعداً" - Translation from Arabic to Spanish

    • hice una promesa
        
    • Le prometí
        
    • prometiste
        
    • Me prometí
        
    • Prometí que
        
    • Hice la promesa
        
    • que habías prometido
        
    Porque hice una promesa hace dos minutos de construir un laboratorio con mis amigos. Open Subtitles بسبب إنني منذ دقيقتين قطعت وعداً لبناء مختبر مع أصدقائي، يا سيّدي
    Porque hice una promesa... a una persona que significa mucho para mí. Open Subtitles لِمَ هذا ؟ لأني قطعت وعداً لشخص يعني الكثير لي
    Al empezar aquí te hice una promesa, y tú otra a mí. Open Subtitles ‫عندما بدأت هنا قطعت وعداً لك ‫وقطعت أنت وعداً لي
    Porque Le prometí a alguien que esta noche me portaría bien. Open Subtitles لأنني قطعت وعداً أن أكون في أفضل سلوك لي الليلة
    - ¡Tú! Lo prometiste. - Tú y yo en este lugar en descomposición. Open Subtitles ـ لقد قطعت وعداً ـ أنتِ وأنا في هذا المكان العفن
    Me prometí a mi mismo que cuando creciera... no sería como mi padre, Open Subtitles ولذا قطعت وعداً على نفسي أن لا أصبح مثل والدي حين أكبر
    Yo soy lo mejor para ella. Mire, Prometí que no permitiría que algo malo le sucediera. Open Subtitles أنا الأفضل بالنسبة إليها قطعت وعداً بألا أدع مكروهاً يصيبها
    Ya te he dado mi chaqueta y mis zapatos, y me Hice la promesa que nunca estaría desnuda en frente de ese hombre otra vez. Open Subtitles فقد أعطيتك بالفعل سترتى و حذائى و قد قطعت وعداً على نفسى أننى لن أتعرى أبداً أمام هذا الرجل مرة أخرى
    Pensé que habías prometido nunca involucrarlo en esto. Open Subtitles أظنكِ قطعت وعداً بعدم توريطه في هذا
    hice una promesa. Di mi palabra. Open Subtitles لقد قطعت وعداً يا جيمى لقد اعطيت كلمة لشخص ما
    le hice una promesa a alguien y mantengo mis promesas Open Subtitles لقد قطعت وعداً لأحدهم وأنا لا أخلف بوعودي
    Pero le hice una promesa a Sasori. Open Subtitles ولكنّني قطعت وعداً لسيدة العقرب يجب أن اتحمّل ذلك
    Me hice una promesa y no voy a romperla en nombre del capitalismo. Open Subtitles قطعت وعداً على نفسي ولن أخرقه باسم الرأسمالية
    hice una promesa a un general de llevar sus soldados a casa. Open Subtitles قطعت وعداً إلى لواء بأن أحرص على سلامة جنوده.
    Lo siento. Le hice una promesa a una amiga. Debo decir que no. Open Subtitles آسف ، لقد قطعت وعداً لصديق يجب أن أقول لا
    hice una promesa de que no volvería a trabajar contigo. Open Subtitles لقد قطعت وعداً لهم بألا أعمل معك مجدداً.
    Yo también hice una promesa a alguien Una promesa que mantendré. Open Subtitles و انا قطعت وعداً لشخص ما أيضاً وعد أنوي كلياً أن أحافظ عليه.
    hice una promesa a cada uno de vosotros, e intento mantenerla, sin importar lo que suceda. Open Subtitles لقد قطعت وعداً لكل شخص منكم وسوف أفي بهذا الوعد مهما حدث
    Le prometí reunirlo con su esposa. En honor al hombre, mantendré mi palabra. Open Subtitles لقد قطعت وعداً أن أجمعه بزوجته، وبحق شرف الرجل، سوف أفي به
    Le prometí el dinero por el arresto. Open Subtitles قطعت وعداً بأن أُسلمه المال عند قيامنا بالإعتقال
    Después que me prometiste, me prometiste... otra cosa. Open Subtitles خصوصاً بعد ان قطعت وعداً لى بأنك لن تقابله بعد الأن
    Me prometí que caminaría cada paso hasta llegar a Zión, Open Subtitles قطعت وعداً اني سوف اسير كل خطوة باتجاه زيون
    Prometí que haría esto y creo que debo intentarlo. Open Subtitles قطعت وعداً أن أقوم بهذا وأرى أنّ عليّ المحاولة
    ¡Hice la promesa de que nada de esto sucedería otra vez! ¡Que nada podría ir mal! Open Subtitles لقد قطعت وعداً بأن شئ مثل ذلك لن يحدث لن يحدث خطأ
    Creía que habías prometido que no volvería. Open Subtitles ظننتك قطعت وعداً بعدم عودته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more