Con hielo en las venas, y cinta de teletipo en su corazón. | Open Subtitles | تجري في عروقه مياه مجمدة يخرج من قلبه اشرطة برقيات |
Luego sólo se quedaba ahí parado, clavado en el lugar, su corazón acelerado. | Open Subtitles | وعندها يقف مدوهشاً .. ويتسمر فى مكانه .. وتزداد دقات قلبه |
Yo creo que Craig lo mantuvo aquí por la bondad de su corazón. | Open Subtitles | كلا ، أعتقد أن كريج قد أبقاه هنا لطيبة قلبه فحسب |
Y lo que sabemos con mayor seguridad es que a la medianoche, tomarás esta daga y se la clavarás en el corazón. | Open Subtitles | والشئ الذي نعرفه بكل تأكيد في منتصف الليل في هذا الوقت سوف تأخذي هذا الخنجر وتغرسيه في قلبه لتقتليه. |
Si el regulador desgarra su corazón y lo movemos, el regulador se moverá. | Open Subtitles | , لو أن المنظم أصاب قلبه ثم حركناه قد يتحرك المنظم |
¿Alguien cree que debamos discutir qué infección está causando la aglutinación por frío antes de que detenga de nuevo su corazón? | Open Subtitles | هل يعتقد أحدكم أن علينا مناقشة الإنتان الذي يسبب الارتصاص البارد لدى المريض قبل أن يتوقف قلبه مجدداً؟ |
su corazón se detuvo mientras colgaba de los pies en un tanque de agua. | Open Subtitles | لقد توقّف قلبه بينما كان معلقاً رأساً على عقب في الزنزانة المائية |
Está dormido. Tengo que hacerlo bien. De otro modo, su corazón se parará. | Open Subtitles | إنّه متخدّر، عليّ فعل ذلك بشكل صحيح وإلاّ توقّف تسارع قلبه |
Hasta ahora, su corazón y pulmones eran los únicos lugares donde no sentía dolor. | Open Subtitles | حتى الآن، قلبه ورئتاه كانا المكانين الوحيدين الذين لم يشعر بهما بالألم |
Hacia el final, debe haber estado delirando, hasta que eventualmente, su corazón se detuvo | Open Subtitles | اقترب من النهاية ، يبدو أنه كان يهذي الى غاية توقف قلبه |
No tienes que ser el buen perro que corre hasta que su corazón explota. | Open Subtitles | لا يجب عليك أن تكون الكلب الطيب الذي يجري حتى ينفجر قلبه |
¿Porque quien no desea descansar, con todo su corazón con la mente tranquila? | Open Subtitles | من لا يرغب بالراحة , من كل قلبه و بعقل هادئ؟ |
Padre, Dios, te pido que toques a este hombre y que llegues a su corazón. | Open Subtitles | أبى ، إلهى أطلب منك أن تلمس هذا الرجل وتصل إلى أعماق قلبه |
Bien. Vamos a intubarlo y a arreglarle el hoyo en su corazón. | Open Subtitles | سوف نضع له انبوب تنفس ونصلح الفتحة التي في قلبه |
Han detenido su corazón.Nuestras cintas de tela deberían mantener la presión en su cuerpo, | Open Subtitles | قد اوقفت قلبه ان الاربطة قد حجزت الكثير من الضغط داخل حسدة |
No dejó que nada se interpusiera en su camino. Escuchó a su corazón. | Open Subtitles | لم يجعل أي شئ يقف في طريقه لقد أستمع الي قلبه |
El equipo ha aprovechado una oportunidad única para ver en su corazón fundido, pero ahora deben descender a salvo. | Open Subtitles | حظي الفريق بفرصة نادرة ،لأخذ نظرة إلى قلبه المنصهر لكن الآن يجدر بهم الإبتعاد لبرّ الأمان |
Y una válvula que unía el tronco cerebral con el corazón que le sacaron hace más de diez años. | Open Subtitles | لديه تحويلة من مقدمة دماغه اسفلاً باتجاه قلبه تم إزالتها مما يزيد عن عقد من الزمن |
Rompería el corazón de nuestro padre, si le dijera que fue así. | Open Subtitles | سيفطر قلبه إذا أخبرته بأن الأمر تم على ذلك النحو |
- No, dije que le sacaría el corazón y se lo haría tragar. | Open Subtitles | كلاّ , لقد قلتُ بأنني سأقوم باقتلاع قلبه و إطعامه إياه |
Apenas transcurridos 20 minutos del último cigarrillo de un fumador, el ritmo cardíaco y la presión arterial comienzan a retornar a la normalidad. | TED | فقط بعد 20 دقيقة من إقلاع المُدخّن عن التدخين، يبدأ معدل ضربات قلبه وضغط دمه في العودة إلى وضعهما الطبيعي. |
sus brazos, corazón y cerebro serán el doble de fuertes que lo normal. | Open Subtitles | اجعل ذراعيه ، قلبه ، مخة اقوي مرتين من الشخص الطبيعي |
¡El centro de su corazon atravesado por la flecha del niño ciego! | Open Subtitles | لقد رمى بأغنية للحب في اذنيه وأطلق كيوبيد سهم الحب على قلبه |
Gracias a mí, mi padre estaba peleando por lo que él creía, una vez mas. | Open Subtitles | والشكر لي فقد بدأ أبي بالصراع من أجل ما يؤمن به داخل قلبه |
Ahora está conteniendo la respiración, para que vean que la señal se mantiene en un nivel estable, y estos son sus latidos del corazón. | TED | حسنًا، الآن هو يحبس نفسه، لذا فترون أن الإشارة بقيت في المستوى المنتظم، وهذه هي نبضات قلبه. |
Una vez en la orilla, comenzó a hacerle masajes cardíacos. | UN | وفور الوصول إلى الشاطئ، بدأ الضابط في تدليك عضلات قلبه. |
Tenía el corazón y la válvula inflamados y el hígado mostraba indicios de una enfermedad cardíaca crónica. | UN | وكان قلبه وصمامه متورمان وكان في كبده علامات تشير إلى مرض مزمن في القلب. |
El Sr. Saunders fue un ícono cultural cuya labor en el ámbito de la cultura se extendía mucho más allá de las costas de su querida patria de las Bahamas. | UN | وكان السيد سوندرز رمزا ثقافيا امتدت أعماله في مجال الثقافة إلى ما وراء أرض جزر البهاما المحببة إلى قلبه. |