"قلبى" - Translation from Arabic to Spanish

    • mi corazón
        
    • mío
        
    • corazón está
        
    • mi corazon
        
    • Este corazón
        
    Al contrario, ellos me obligan a matar a los infieles pero mi corazón es más fuerte que mi espada. Open Subtitles على العكس ، إن نذور الفروسية تبيح لى ذبح الكافر و لكن قلبى أقوى من سيفى
    El hizo que yo abriera mi corazón y luego tergiversó mis palabras. Open Subtitles لقد شجعنى أن أفتح له قلبى ثم قام بتحريف كلامى
    El fogoso amor de mi corazón lo tiene la bella hija del rico Capuleto. Open Subtitles اذن فلتعرف بوضوح أن قلبى وقع على الحب للابنة الرقيقة لكابيوليت الثرى
    Noble Banquo, no mereces menos déjame abrazarte y apretarte contra mi corazón. Open Subtitles النبيل بانكو الذى لايقل استحقاقا دعنى احتضنك واضمك إلى قلبى
    Mi demonio. EI que tengo que apaciguar para recuperar mi corazón, mi sangre. Open Subtitles شيطانى، الإله الذى يجب أن أرضيه من أجل استرداد قلبى ودمى
    Ni siquiera nuestra madre. No puedo culparla. Ella no puede ver dentro de mi corazón. Open Subtitles ولا حتى امى وانا لا الومها فهى لا تستطيع رؤيه م فى قلبى
    Lo que haría es sostener esto en mi corazón, y ha estado ahí desde el 11 de septiembre. Open Subtitles ما سأفعله هو أن أكتم الأمر فى قلبى لقد كان فى قلبى منذ 11 سبتمبر
    Estoy lejos de mi país pero mi país sigue en mi corazón. Open Subtitles أنا أعيش بعيدا عن الهند ولكن الهند دائما فى قلبى.
    No puedo irme a la otra vida con mentiras en mi corazón. Open Subtitles لا أسنطيع الذهاب إلى الحياة الأخرى . بالأكاذيب فى قلبى
    Estaba aterrada de salir de mi casa... por el miedo profundo en mi corazón. Open Subtitles انا كنت مرعوبه من الخروج من المنزل بسبب الخوف العميق فى قلبى
    Pero más que nada, escogí a la persona que inspira a mi corazón. Open Subtitles ولكن أكثر من أى شئ أخر سأختار الشخص الذى آثره قلبى
    Pero no es lo que quiero hacer. mi corazón no está en ello. Open Subtitles ولكن هذا ليس ما أريد فعله, لم أشعر به فى قلبى
    No hará una mierda, y lo sabes. mi corazón está demasiado débil. Open Subtitles لا تلقى بالتفاهات , وأنت تعلمين هذا قلبى ضعيف جدا
    Odio lo que me hicieron con todo mi corazón y mi alma. Open Subtitles . أنا أكره كُل ما فعلوه بى من أعماق قلبى
    En el fondo de mi corazón, sabía que nunca dirías que si. Open Subtitles , فى أعماق قلبى كنت أعلم أنك لن تقولى نعم
    Este silbato, sé lo que significa y también se clava en mi corazón. Open Subtitles هذه الصافرة ، أعلم ماذا تعنى ، وهذا ييصيب قلبى بالذعر.
    Solo que, en el fondo de mi corazón sé que nos robas. Open Subtitles فقط أننى أعلم فى أعماق قلبى أنكِ قد سرقتِ منا
    365 esposas pero mi corazón no conocía el amor. Open Subtitles لقد عرفت 365 امرأة لكن قلبى لم يعرف الحب
    Descansa tu cabeza junto a mi corazón para quejamás nos separemos, niño mío. Open Subtitles أرح رأسك قريبا من قلبى لا يجب نفترق أبداً طفلى
    Pienso que no tienes corazón. Y una vez pensé en darte el mío. Open Subtitles أظنك تفتقر إلى القلب وفى الماضى خطر لى أن أهبك قلبى
    Creen que tengo una bomba en mi corazon y que me programaron para matar a la Canciller. Open Subtitles يعتقدون بأنه لدى قنبلة داخل قلبى وبأنني بُرمجت لقتل المستشار
    ¡Quiero el fuego destructor! La fuerza de Este corazón... Open Subtitles اريد هذه النار المدمرة ان تروى قلبى العطشان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more