"قلبية" - Translation from Arabic to Spanish

    • corazón
        
    • cardíaco
        
    • cardiaco
        
    • infarto
        
    • cardíacos
        
    • cardíaca
        
    • corazon
        
    • cardiaca
        
    • da
        
    • infartos
        
    • cardiacos
        
    • cardiopatías
        
    • murió de un ataque
        
    Si tenía problemas del corazón, ¿por qué no que quería tomar su medicamento? Open Subtitles إن كان لديه مشكلة قلبية لماذا لا يرغب بدواء القلب ؟
    Dijeron que era un ataque al corazón provocado por un desbarajuste mental Open Subtitles لقد قالوا بأنّها كانت نوبة قلبية وسببها بعض النوبات العقلية
    Un paro cardíaco en una persona sin antecedentes de problemas de corazón. Open Subtitles سكته قلبية لدى رجل لم يعاني المشاكل في القلب أبداً
    Él prestaba servicio en la colonia. Murió en el '45 de un ataque cardíaco. Open Subtitles كان فى خدمة الاٍستعمار و مات فى الخامسة و الأربعين بأزمة قلبية
    Antes de que lo haga, señor, sugiero que fue un paro cardíaco. Open Subtitles قبل أن تخبرنا يا سيدى إننى أقترح أنها أزمة قلبية
    Me provocará un ataque cardiaco. Sé que me dará un ataque cardiaco. Open Subtitles هذا سيصيبنى بأزمة قلبية كنت أعلم أننى سأصاب بازمة قلبية
    Hubo un paciente al que los cardiólogos cubanos diagnosticaron un infarto producido por arritmia ventricular y que necesitaba la implantación de un desfibrilador para sobrevivir. UN وفي إحدى الحالات، شخص أطباء القلب الكوبيون حالة مريض مصاب بأزمة قلبية على أنها حالة عدم انتظام في ضربات بطيني القلب.
    Entonces, si escribo "Ataque al corazón" como la causa de muerte le puedo agregar todo tipo de detalles... Open Subtitles إذاً إذا كتبت أن نوبة قلبية هي سبب الموت أستطيع أن أضيف كل أنواع التفاصيل
    A menos que puedas explicar cómo perdió la cabeza de un ataque al corazón. Open Subtitles إلا إذا أمكنك أن تفسر لهم كيف انقطع رأسه بسبب سكتة قلبية
    Doctora, no está diciendo que tuve un ataque al corazón o algo así, ¿verdad? Open Subtitles أيها الطبيبة,أنت لا تقولين أنني أنني أصبت بنوبة قلبية أو ما شابه,صحيح؟
    Me preocupa tener un ataque al corazón o convulsiones o algo por el estilo. Open Subtitles أقلق أنه سوف يصيبني سكتة قلبية أو نوبة أو شيء ما هكذا
    Clark Gable tuve un ataque al corazón ayer cambiando una maldita rueda. Open Subtitles أصيب كلارك غيبل بنوبة قلبية أمس وهو يغيّر إطاراً ملعوناً.
    Acaban de operarla del corazón y él no ha ido a visitarla. Open Subtitles لقد ذهبت لأجراء جراحة قلبية هو لم يأت لزيارتها مطلقا
    Mi padre murió cuando yo tenía 12 años, de un ataque al corazón. Open Subtitles توفي والدي عندما كنتُ بالثانية عشر من عمري أثر نوبة قلبية
    Si sigue así está en riesgo de sufrir ataque al corazón o accidente vascular. Open Subtitles أن واصلت فعل هذا, ستعرض نفسك لخطر الاصابة بسكتة قلبية وجلطة دماغية
    Si no te mueres de un ataque al corazón o un derrame cerebral. Open Subtitles اذا لم تمت من سكتة قلبية او او سكتة دماغية اولا
    ¿Un infante de marina compra una póliza de vida por $750.000 y muere de un paro cardíaco dos meses después? Open Subtitles جندي بعمر 22 سنة جاء واشترى بوليصة تامين بثلاثة ارباع المليون دولار وبعدها بشهرين يصاب بازمة قلبية
    Le pagué a este tipo para que simulara un paro cardíaco. Quiere 50 dólares. Open Subtitles انظر.لقد دفعت الى هذا الرجل ليزيف نوبة قلبية.هو يريد 50 دولار .ونحن
    Tuvo un ataque cardiaco cuando estaba podando el complejo laberinto de setos de Maris. Open Subtitles لقد أصيب بنوبة قلبية عندما كان يشذب متاهة الشجيرات المعقدة الخاصة بماريس
    Compré un vestido por $23. Y a tu padre casi le dio un infarto. Open Subtitles لقد اشتريت فستاناً ب23 دولاراً ووالدك كان على وشك الإصابة بأزمة قلبية
    Hubo gente que murió porque no tienen cirujanos especializados, no tienen el equipo necesario para atender a personas con problemas cardíacos graves o para enfrentar catástrofes en tan gran escala. UN وقد توفي هؤلاء بسبب افتقارها الى الجراحين اﻷخصائيين، وإلى المعدات الضرورية للعناية باﻷشخاص الذين يعانون من أمراض قلبية خطيرة، أو لمواجهة كوارث واسعة النطاق كهذه.
    Hizo su residencia en Brigham en Boston. Entrenó en cirugía cardíaca en Cleveland. Open Subtitles هو قام بفترة دراسته في بريغهام جراحة قلبية, تتدرب في كليفيلند
    Despues los edicos me dijeron que el hombre no sufrio nada pues sufrio una ataque de corazon antes de dar contra la tierra. Open Subtitles وأبلغ الأطباء في وقت لاحق لي عانى الرجل الموت غير مؤلم لأنه قد تسللوا الى سكتة قلبية قبل أن تصل إلى الأرض.
    Esa copia demuestra que el fallecimiento se debió a una crisis cardiaca aguda y no señala que hubiera ninguna huella de violencia. UN وتبين هذه النسخة أن سبب الوفاة أزمة قلبية حادة ولا تشير إلى أي أثر للعنف.
    La primera vez pensé que estaba muerto. Casi me da un infarto. Open Subtitles في البداية، كنت أظنه ميت كادت أن تصيبني سكتة قلبية
    - Va a darme un infarto. - Soy yo el de los infartos. Open Subtitles توقف سوف أصاب بجلطة قلبية لا أنا من لديه جلطة قلبية
    En lo que respecta al Sr. Mesto, padece desde su detención importantes problemas cardiacos que requieren asistencia médica. UN ويعاني السيد مستو منذ القبض عليه من مشاكل قلبية ليست بالهينة، وهي تتطلب أيضاً مساعدة طبية.
    Se ha observado en la población masculina un nivel elevado de muertes prematuras causadas por cardiopatías agudas. UN ولوحظ أن نسبة الوفيات المفاجئة كانت عالية بسبب الاصابة بنوبات قلبية حادة لدى الذكور.
    murió de un ataque cardíaco al oír caer cohetes cerca de su casa Mariam Assadi Dir el-Asad UN توفيت جراء نوبة قلبية أصابتها لدى سماعها دوي الصواريخ التي سقطت قرب منزلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more