"قلتي أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • Dijiste que
        
    • dicho que
        
    • dices que
        
    • que dijiste
        
    Sé que Dijiste que no se preocupara, pero está husmeando por todos lados. Open Subtitles أعلم أنك قلتي أن لا أقلق لكنها تتجسس في جميع الارجاء
    Perdiste el control cuando Dijiste que no tenías novio. Open Subtitles لقد فقدتي السيطرة عندما قلتي أن ليس لديكِ حبيب
    Dijiste que la casa tenía una historia, ¿no? Open Subtitles اسمعي، قلتي أن المنزل له تاريخ أليس كذلك؟
    Bueno, incluso has dicho que las botas del pobre hombre eran parecían lanchas. Open Subtitles حسنا، حتى أنتي قلتي أن احذية الرجل المسكين بحجم الزوارق الحربية
    dices que vivir es una lucha. Una lucha por no morir. Open Subtitles لقد قلتي أن الحياة كفاح كذلك كافحي لكي لا تموتين
    Dijiste que el parásito estaba cambiando. Open Subtitles لقد قلتي أن هذه الطفيليات تغيرت ليستطيع البقاء هنا هل بالفعل يستطيع
    Cuando Dijiste que tenías un niño enfermo, no tenía ni idea de que-- Open Subtitles ماذا؟ عندما قلتي أن ابنك مريض لم أكن أعرف
    ¿Y Dijiste que la caja estaba arriba? Open Subtitles قلتي أن الخزنة في الطابق العلوي؟
    Dijiste que solo las Confesaras más poderosas lo tienen, ¿verdad? Open Subtitles لقد قلتي أن أقوي الكاهنات يمتلكونها. صحيح؟
    No, Dijiste que los otros lémures lo incentivan y lo ayudan. Open Subtitles أنت قلتي أن الليمور الأخرون يتجمعون حوله ويساعدوه
    Dijiste que te sabías todos los números. Open Subtitles كلا، لقد قلتي أن بإمكانك تأدية أيّ فقرة، أليس كذلك؟
    Dijiste que tu papá era el dueño de un bar. Pensé que conseguir alcohol no sería un problema. Open Subtitles قلتي أن أباك يملك حانة ، واعتقدت حصولنا على النبيذ لن يكون مشكلة
    Dijiste que no pasaría de que los despidieran y esto fue mucho más allá. Open Subtitles قلتي أن لا أحد سـيتأذى والآن الجميع قتلوا
    Pensaba que Dijiste que lo sabían todos los que necesitan saberlo. Open Subtitles ظننتك قلتي أن كل من بحاجة لمعرفة ذلك يعلمون
    Dijiste que un montón de gente iba contigo a la graduación. Open Subtitles لقد قلتي أن مجموعة من الناس سوف يذهبون معا.
    Pero Dijiste que debería estar con una chica como yo, Open Subtitles لكنك قلتي أن عليه أن يكون مع فتاة تشبهني
    ¿A qué te referías cuando Dijiste que Sam no existía? Open Subtitles ماذا كنت تقصدين عندما قلتي أن سام غير موجود ؟
    Usted ha dicho que está conectado con Orochimaru, ¿verdad? Open Subtitles قلتي أن هذا له علاقة بأوروشيمارو، أليس كذلك؟
    ¿No habías dicho que los telescopios eran para tontos y acosadores? Open Subtitles ظننت أنك قلتي أن التلسكوب لغرباء الأطوار أو المتحرشين
    ¿Has dicho que el equipo compite? Open Subtitles هل قلتي أن الفرقة تدخل في اطار المنافسة ؟
    Sí. Si dices que todo va a estar bien yo te creo y sé que estás diciendo la verdad porque tú no me mentirías. Open Subtitles إذا قلتي أن كل شيء سيكون على مايرام ، أنا أصدقك وأنا أعلم بإنك تقولين الحقيقة لأنك لن تكذبي علي
    Si, como la vez que dijiste Papá está tomando un seminario de fin de semana sobre el liderazgo. ¿Cuándo se atoró realmente en un barril en el basurero? Open Subtitles أجل ، مثل تلك المرة عندما قلتي أن أبي أخذ إجازة لحضور ندوة بالقيادة ، بينما الواقع أنه عالق في برميل في ساحة التشليح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more