"قلتِ بأنه" - Translation from Arabic to Spanish

    • Dijiste que
        
    • era
        
    ¿No hay un tipo en tu edificio que Dijiste que te gustaba? Open Subtitles ألم يكن هناك رجل ما في بنايتك، قد قلتِ بأنه يروق لكِ؟
    Dijiste que renunciara a mi trabajo y me convirtiera en un inventor o quemarías la casa. Open Subtitles لقد قلتِ بأنه يجب علي أن أستقيل و أصبح مخترعاً و إلا ستشعلين المنزل
    Dijiste que podrías hacer la ingeniería inversa a los sistemas que ya he inicializado. Open Subtitles قلتِ بأنه يمكنكِ عكس هندسة الأنظمة التي تعمل
    Bueno, Dijiste que era de por vida. Open Subtitles حسناً، قلتِ بأنه كان مدى الحياة.
    ¿Te referías a esto cuando Dijiste que estaba enfermo? Open Subtitles أهذه دعامات للأرجل؟ أهذا ما قصدتِه عندما قلتِ بأنه مريض ؟
    Dijiste que no podías conseguir buena comida aquí así que pensé venir a cocinarte algo. Open Subtitles لقد قلتِ بأنه لا يمكنكِ الحصول على طعام جيّد هنا لذا فكرتُ بأن أعرج عليكِ و الطهو لكِ
    Dijiste que era gracioso, pero nunca Dijiste que estaba bueno. Open Subtitles لقد قلتِ بأنه طريف لكنك لم تقولي أبدا بأنه مثير
    Y tú Dijiste que te lo pensarías, zorra indecisa. Open Subtitles كما قلتِ بأنه عليكِ التفكير حيال ذلك لقد كنتِ مترددة أيتها العاهرة
    Venga, Dijiste que deberían pagarme, y deben. Open Subtitles أنتِ قلتِ بأنه بجل أن يدفعوا لي و يجب عليهم ذلك
    Y tú Dijiste que no podían hacerlo en la casa. Open Subtitles وأنتِ قلتِ بأنه لا يمكنه فعل ذلك في البيت
    Dijiste que se supone que no debemos estar separados durante más de dos horas, y tengo un misterioso mandato que cumplir. Open Subtitles لقد قلتِ بأنه لايفترض بنا أن نكون على حِدة لأكثر من ساعتين وأنا لديَّ مهمة غامضة
    Pero cuando te entrevistamos tú, Dijiste que no tenías familia. Open Subtitles ولكن عندما قابلتك، قلتِ بأنه لم يكن لديكِ عائلة
    ¿Dijiste que estaba recibiendo dinero de algún lugar en el Medio Oriente? Open Subtitles قلتِ بأنه يتلقى المال من شخص في الشرق الأوسط
    Dijiste que era buena para hacer maridajes y me preguntaba... Open Subtitles لقد قلتِ بأنه كان تجانسًا رائعًا ولقد كُنتُ أتساءل..
    - Dijiste que habló de ella antes. Open Subtitles لقد قلتِ بأنه تحدث عنه مرة
    - Dijiste que habló de ella antes. Open Subtitles لقد قلتِ بأنه تحدث عنه مرة
    Si, tu Dijiste que era importante asi que... Open Subtitles .. حسناً, أنتِ قلتِ بأنه من المهم, لذا
    ¿Pero por qué Dijiste que todavía es virgen? Open Subtitles لكن لماذا قلتِ بأنه ما يزال بتولاً ؟
    Dijiste que no teniamos permiso para robar cosas. Open Subtitles قلتِ بأنه لا يسمح لنا بسرقة الأشياء
    Este tipo Kirkwood... Dijiste que tiene reputación de hacer esta clase de cosas. Open Subtitles الان, هذا الشخص "كيركوود".. لقد قلتِ بأنه يملك السمة والسلطة للقيام بمثل هذه الأعمال.
    Si mal no recuerdo la última vez, decías que él era contradictorio. Open Subtitles إذا كنت أتذكر جيدًا، آخر مرة قلتِ بأنه مليئ بالتناقضات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more