"قلت أنه لا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Dije que no
        
    • dijiste que no
        
    • dijo que no
        
    • dicho que no
        
    Los del Servicio Secreto me alertaron sobre ti pero les Dije que no eras peligrosa. Open Subtitles أجل ، بالإضافة إلى أن المخابرات أشارت إليكِ بالفعل ، و قلت أنه لا ضرر منكِ.
    Sólo Dije que no podías vivir aquí inducida en las drogas. Open Subtitles أنا ببساطة قلت أنه لا يمكنك العيش هنا و تعاطي المخدرات
    No Dije que no haya un comercial de ecologizar los edificios, Dije que no hay un programa para ecologizar los edificios. Open Subtitles أنا لم أقل أنه لم يكون هناك أعلاناً تجارياً أنا قلت أنه لا يوجد برنامج حول ذلك
    Recuerdo como te dirigiste a mí y dijiste que no había problema que no pudiera ser manejado o eliminado. Open Subtitles أتذكر أنك نظرت إلي و قلت أنه لا يوجد مشكلة يستحيل التعامل معها أو القضاء عليها
    dijiste que no sería un problema hacerme ese favor que te pedí. Open Subtitles لقد قلت أنه لا مشكلة في القيام بذلك المعروف الذي طلبته منك
    Usted dijo que no había oportunidad no había esperanza, lo cual significa-- Open Subtitles لقد قلت أنه لا يوجد فرصة لا أمل، مما يعني...
    Creí que habías dicho que no funcionaba en esta zona de todas formas. Open Subtitles إعتقدتك قلت أنه لا يعمل في هذه المنطقة، على أية حال
    Vale, sé que Dije que no te podía decir... lo que pasaba, pero sí puedo hablar conmigo mismo. Open Subtitles أعلم بأني قلت أنه لا يمكنني التحدث إليك بشأن ما يجري و لكن يمكنني التحدث مع نفسي
    ¿Recuerdas cuando Dije que no había nada mejor? Open Subtitles أتدكرين عندما قلت أنه لا يوجد شيء أحسن ؟
    Sé que Dije que no habían malas ideas, pero esa es una mala idea. Open Subtitles أعلم أني قلت أنه لا يوجد أفكار سيئة، ولكن هذه سيئة
    ¿Has oído la parte donde Dije que no podía ser manipulado? Open Subtitles هل سمعت الجزء حيث قلت أنه لا يمكن العبث بها؟
    Dije que no puedo encontrarle nada malo. Open Subtitles قلت أنه لا يمكن أن آجد أي شئ خاطئ معها.
    ¿Dije que no podía tomar su remedio? Open Subtitles هل قلت أنه لا يستطيع شراء دواءه؟
    dijiste que no tenías apuro con esa historia. Open Subtitles أنت من قلت أنه لا داعي للإسراع في المقالة
    Eh, dijiste que no podía salir de casa. Open Subtitles داد , لقد قلت أنه لا يستطيع أن يغادر منزله
    ¿No dijiste que no había nada de malo en ser diferente? Open Subtitles اعتقدُ أنك قلت أنه لا توجد مشكلة كوني مختلفة
    Y cuando te pregunté por las opciones de rescate, me dijiste que no había ninguna. Open Subtitles وعندما سألتك عن خيارات للانقاذ قلت أنه لا يوجد أيّ خيار
    Hago "horroróscopos". dijiste que no venía nunca. Open Subtitles أنا متخصص فى الأبراج أعتقد أنك قلت أنه لا يأتي إلى هنا أبدا
    Y... sé que soy yo el que dijo que no debería importarnos lo que piensen los demás, pero las cosas han cambiado. Open Subtitles وأعرف أنني من قلت أنه لا يجدر بنا أن نبالي بما يظنه الآخرون
    Ud. dijo que no hay nada malo. Open Subtitles أنت قلت أنه لا يوجد علامة لأي مرض
    César, has dicho que no podemos pedirle a nuestros miembros que hagan lo que nosotros no estemos dispuestos a hacer. Open Subtitles سيزار, أنت من قلت أنه لا يمكن أن نطلب من رفاقنا تنفيذ أشياء لا نريد تنفيذها بأنفسنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more