"قلت انك" - Translation from Arabic to Spanish

    • Dijiste que
        
    • Dijo que
        
    • dije que
        
    • dices que
        
    • dicho que
        
    • decías que
        
    • que dijiste
        
    • Dice que
        
    Dijiste que no se trataba de la flor, loco tu eres una loca! Open Subtitles انت قلت انك غير مهتم بالزهرة، مريض نفسي انت المريضة النفسية
    Pero en la convención de los nobles, Dijiste que vivías en un castillo. Open Subtitles ولكني اتذكر ان في محادثة نبلاء قلت انك تعيش في قصر.
    Gary, Lo siento dude cuando me Dijiste que estabas viendo a alguien mas. Open Subtitles قاري، أعتذر لك لأني شككت بك عندما قلت انك تواعد أحداهن.
    Perdón pero usted Dijo que no hubo comida por tres meses. Open Subtitles معذرة, لكنك قلت انك بقيت لمدة ثلاثة اشهر بدون طعام
    ¿Recuerdas que dije que podías tener relaciones... con otra? Open Subtitles و هل تتذكر عندما قلت انك تستطيع ممارسة الجنس..
    dices que me amas y que quieres regresar, ¿qué quieres que haga? Open Subtitles أنت قلت انك تحبنى وتريد العودة وما المفروض ان أفعله
    Dijiste que podías contactar a los otros para que atacaran este lugar. Open Subtitles قلت انك تستطيع ان تتصل بمواقع اخري وتقضي عليها بضربة
    escuché acerca de tu pequeña investigación huh cuando Dijiste que quería salir, me figuré que habría cervezas involucradas. Open Subtitles لقد سمعت عن تحقيقك الصغير عندما قلت انك تود التسكع اعتقدت ان البيرة ستكون مشمولة
    Cuándo Dijiste que querías algo diferente no pensé que te referías a esto. Open Subtitles عندما قلت انك تريد شيئا مختلفا لم اعتقد انك قصدت هذا
    Dijiste que hablarías con él, pero en vez de eso lo tomaste como rehén. Open Subtitles انت قلت انك تريدين التحدث معه لكن بدلا من ذلك اخذته رهينة
    Cuando Dijiste que estabas cerca de mi... en el mundo físico, ¿qué quisiste decir? Open Subtitles عندما قلت انك قريبه منى فى العالم الحقيقى ماذا كنت تعنين ؟
    ¿Qué chica? La que Dijiste que ibas a ver, de El Paso. ¡Dios mío! Open Subtitles الفتاة ، تلك التي قلت انك تلتقي بها ، من الـ باسو
    Dijiste que te mudaste aquí porque necesitabas un nuevo comienzo, pero esa no es toda la verdad, ¿no? Open Subtitles قلت انك انتقلت إلى هنا ل بداية جديدة ولكن هذا ليس كل الحقيقة، أليس كذلك؟
    Fui tonta al creerte cuando Dijiste que me amabas. Open Subtitles لقد كنت بلهاء جدآ لأصدقك عندما قلت انك تحبنى
    Dijiste que Ie odiabas y que deseabas verlo muerto, que si no hubiera sido por él, todo seguiría igual entre nosotros. Open Subtitles قلت انك تكرهه و تتمنى موته لولا وجوده لاستمر كل شئ بيننا كما كان
    Dijiste que creias que linda tenia un amorio. Open Subtitles لقد قلت انك تعتقد ان ليندا كان لديها علاقة غرامية
    Dijiste que la bicicleta te aburría. Open Subtitles هل تريدون الإيعاز لي بشيء ما ؟ لقد قلت انك مللت الدراجة
    Usted Dijo que intentó sacarla del asiento del acompañante, ...pero la puerta estaba trabada, ¿cierto? Open Subtitles انت قلت انك حاولت سحبها من السياره لكن الابواب كانت مغلقه؟ ؟
    Me Dijo que quería mostrarme un truco que despertaría mi interés. Open Subtitles قلت انك تريد مني ان ارى خدعة واحدة و هذا ما شد فضولي
    ¿Es posible que seas tan carismático como dije que eras? Open Subtitles هل هنالك فرصة لتكون بنفس الجذابة كما قلت انك كذلك؟
    ¡Ayer dices que odias a tu maestro y lo asesinan! Open Subtitles انت قلت انك تكرهه مدرسك بالامس وهو ايضاً قتل
    Gracias a Dios. Hubieras roto mi corazón si hubieras dicho que sí. Open Subtitles شكرا لله، لكدت ان تحطم قلبي لو قلت انك تريد
    Esta es tu casa junto al lago lo que decías que siempre quisiste. Open Subtitles هذا هو منزلك عن طريق البحيرة ان قلت انك تريد دائما.
    ¿Dice que le dio las llaves del vehículo de Emminger a qué hora? Open Subtitles انت قلت انك اعطيتة المفاتيح لسيارة ايمنجر فى اى وقت ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more