Yo Te dije que si venía a verte hoy, te diría quién mató a Isabel. | Open Subtitles | لقد قلت لك أنني إذا عدت إليك سأقول لك من الذي قتل إليزابيث |
Danny, ¿recuerdas cuando Te dije que Victoria y yo no te haríamos preguntas hasta que pensáramos que estabas listo para responderlas? | Open Subtitles | داني.. هل تذكر عندما قلت لك أنني وفكتوريا لن نطرح أي أسئلة وحينما تكون مستعدا انت ستتكلم ؟ |
Te dije que te daría suerte. | Open Subtitles | شكراً لك ,كان ذلك رائعاً قلت لك أنني محظوظة الليلة |
Y si te digo que dejaré mi empleo y escribiré una novela. | Open Subtitles | ماذا لو قلت لك أنني تركت عملي وأنني سأكتب رواية؟ |
Nunca hice la conexión. Le dije que no sabía quién las trajo. | Open Subtitles | لم يحصل الإتصال , قلت لك أنني لا أعرف من أحضرها |
No. Mira, ya Te lo dije, no participo en esto. | Open Subtitles | لا ، أنظري لقد قلت لك أنني لن أشارك في هذا |
- He dicho que no quiero. | Open Subtitles | قلت لك أنني لا اريد أن أفعل هذا الأمر ، ألم أقل هذا ؟ |
¿Me creerías si te dijera... que hasta el día de hoy... nunca le he olvidado? | Open Subtitles | ..إذا قلت لك أنني ..لم أنسه ولو للحظة حتى اليوم ..فهل ستصدقني؟ |
Te dije que bromeaba sobre Scooby-Doo y todo eso así que ahora puedes jugar al básquetbol. | Open Subtitles | قلت لك أنني كنت أمزح فقط عن سكوبي دو، وأنه كل شيء، حتى تتمكن من لعب كرة السلة الآن. |
- Lo sé- ¡No hiciste nada al respecto cuando Te dije que me moría de hambre! | Open Subtitles | أعرف , أعرف لكن لا شئ , عندما قلت لك أنني أموت جوعا |
Te dije que sentia algo por ella. | Open Subtitles | قلت لك أنني أشعر تجاهها بشعور ما ليس هذا |
- Es mejor que no ser concebido. - Te dije que te ayudaría a mi manera, ¿vale? | Open Subtitles | من المحتمل أن لا أكوّن أبداً لقد قلت لك أنني سأساعدك |
¿Recuerdas que hace poco, te, eh..., Te dije que no tenía secretos? | Open Subtitles | .. هل تذكرين من مدة سابقة ، أنا قلت لك أنني لا أملك أسراراً ؟ |
Te dije que me gustaban los retos ¿Entonces qué es? | Open Subtitles | قلت لك أنني أحب التحدي إذاً ماذا سيكون ؟ |
Ya Te dije que lo sentía Sólo intentaba hacer que vieras lo que yo vi | Open Subtitles | قلت لك أنني آسفة لقد كنت أحاول أن أجعلك تشاهدين ما شاهدت |
Cuando Te dije que no quería competir más, estaba rompiendo. | Open Subtitles | عندما قلت لك أنني اكتفيت من محاولتي للتنافس؟ هذا يعني أني أنفصل عنك |
De acuerdo el día que nos conocimos, ¿recuerdas que Te dije que estaba peor que cuando Maryann me encontró? | Open Subtitles | حسناً في اليوم الذي تقابلنا به ، أتتذكرين أنني قلت لك أنني كنت أسوء حالاً مما وجدتني عليه ماريان |
Y si te digo que dejaré mi empleo y escribiré una novela. | Open Subtitles | ماذا لو قلت لك أنني تركت عملي وأنني سأكتب رواية؟ |
Y si te digo que dejaré mi empleo y escribiré una novela. | Open Subtitles | ماذا لو قلت لك أنني تركت عملي وأنني سأكتب رواية؟ |
Le dije que fui. - No pude hacerlo. | Open Subtitles | قلت لك أنني ذهبتُ إلى هناك لم أستطع فعلها |
Le dije que no lo iba a dejar matarla, pero es lo que le haré a usted si se mete en mi camino. | Open Subtitles | قلت لك أنني لم أكن ستعمل تمكنك من قتله، وهو ما سأفعل لك إذا كنت تحصل في طريقي. |
Te lo dije, viejo. Si tenía oportunidad de redimirme cambiaría de bando. | Open Subtitles | قلت لك أنني إذا حظيت بفرصة سأنتقل للعمل مع الطرف الآخر |
He dicho que estoy en huelga porque estas siendo un loco. | Open Subtitles | لقد قلت لك أنني مشغول الآن لأنك أصبحت شخصاً مجنوناً |
¿Y si... te dijera que no he cocinado todo eso? | Open Subtitles | ماذا إن قلت لك أنني لم أطهو هذه الوجبة ؟ |