- ¡No es mi culpa! - ¡Te dije que amarraras las carpas al portaequipaje! | Open Subtitles | ـ هذا ليس ذنبي ـ قلت لك ان تربط الخيم على السقف |
Sé que Te dije que te alejaras de tu familia, que viajaras, vivieras tu vida... | Open Subtitles | انا اعرف انى قلت لك ان تهرب بعيدا عن عائلتك اذهب,وسافر, وعيش حياتك |
Te dije que la tuvieras alejada de mi - Si, pero no me dijiste como hacerlo. | Open Subtitles | قلت لك ان تبعديها عنى نعم,ولكنك لم تخبرنى كيف. |
Le dije que permaneciera en contacto y no tomara la colina sin mí. | Open Subtitles | انا قلت لك ان تبقى على اتصال بى و لا تستولى على هذه التله بدونى |
Te dije que compraras un chaleco anti-balas. | Open Subtitles | قلت لك ان عليك شراء سترة واقية من الرصاص |
Te dije que no hablaras. Y le dijiste. | Open Subtitles | قلت لك ان تخرس من المفترض ان تكون الي جانبي |
¡Te dije que me llamaras por mi nombre clave, "Luke Scuzzwalker" ! | Open Subtitles | لقد قلت لك ان تستخدم اسمى الحركى لوك سكوزوواكر |
Ya Te dije que la clave está en el swing. - Nunca he tenido un buen swing. | Open Subtitles | لقد قلت لك ان السر فى التلويح حسنا, لم اكن جيدة فى التلويح |
De camino al entierro Te dije que Michael estaba... comprometido con los "otros" y me preguntaste cómo.... podríamos sacar ventaja de eso. | Open Subtitles | بطريقنا للجنازة, قلت لك ان مايكل مع الطرف الثاني وهنا سألتني كيف سنستغل هذه الحقيقة؟ |
..del tiempo y Te dije que no, que deberías enterrarlo? | Open Subtitles | وانا قلت لك ان لا تفعلي ذلك, وانه يجب عليك ان تدفني هذا السر ؟ |
Te dije que creo que hay bichos ahí abajo. | Open Subtitles | يعني أعتقد أنا قلت لك ان هذة المخلوقات تعيش تحت هنا السنجاب تستعمل المجاريف ؟ |
Te dije que no fuéramos allá. Vamos a buscar a las chicas y salgamos de aquí, amigo. | Open Subtitles | قلت لك ان لا نذهب حسنا اخبر البنات ونخرج من هنا |
Te dije que lo ingresaras, y ahora escucho que se escapó. | Open Subtitles | قلت لك ان تقوم بإجراءات الحجز, الآن اسمع بأنه قد خرج |
¿Sabes? Te mentí cuando Te dije que mi vuelo estaba retrasado. | Open Subtitles | اتعلم لقد كذبت عليك عندما قلت لك ان رحلتي الغيت |
¡Te dije que me trajeras más vino! | Open Subtitles | فتاة الرقيق. قلت لك ان تجلب لي المزيد من الخمر. |
Pero Te dije que Gigi era un problema, hombre-- siempre queriendo que te quedes a trabajar hasta tarde. | Open Subtitles | ولكنى قلت لك ان جيجي مشكلة وتريدك دائما ان تعمل لوقت متأخر |
Te dije que de ninguna manera lo haría. | Open Subtitles | قلت لك ان ذلك مستحيل لقد كنت اتمنى لو تستطيع ذلك |
Le dije que lo debía de haber tomado con calma con todos aquéllos bocadillos de atún que tenía que comer. | Open Subtitles | لقد قلت لك , ان لا تكثر من الشرب و لكنك لم تصغ الى مطلقا |
Mami - ¿Mami? - Les dije que los ogros no viven felices para siempre! | Open Subtitles | قلت لك ان الغيلان لا تعيش فى سعادة الى الأبد |
¿Y cuántas veces te he dicho que no bebas directamente de la caja? | Open Subtitles | و كم من المرات قلت لك ان لا تشرب من الكارتونة |
¿A dónde vas con mi amor? Me han dicho que te vas de aquí. | TED | الى اين ياخذني حبك؟ قلت لك ان تذهب من هنا. |