"قلت لك ان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Te dije que
        
    • Le dije que
        
    • Dije que te
        
    • Les dije que
        
    • te he dicho que
        
    • han dicho que
        
    - ¡No es mi culpa! - ¡Te dije que amarraras las carpas al portaequipaje! Open Subtitles ـ هذا ليس ذنبي ـ قلت لك ان تربط الخيم على السقف
    Sé que Te dije que te alejaras de tu familia, que viajaras, vivieras tu vida... Open Subtitles انا اعرف انى قلت لك ان تهرب بعيدا عن عائلتك اذهب,وسافر, وعيش حياتك
    Te dije que la tuvieras alejada de mi - Si, pero no me dijiste como hacerlo. Open Subtitles قلت لك ان تبعديها عنى نعم,ولكنك لم تخبرنى كيف.
    Le dije que permaneciera en contacto y no tomara la colina sin mí. Open Subtitles انا قلت لك ان تبقى على اتصال بى و لا تستولى على هذه التله بدونى
    Te dije que compraras un chaleco anti-balas. Open Subtitles قلت لك ان عليك شراء سترة واقية من الرصاص
    Te dije que no hablaras. Y le dijiste. Open Subtitles قلت لك ان تخرس من المفترض ان تكون الي جانبي
    ¡Te dije que me llamaras por mi nombre clave, "Luke Scuzzwalker" ! Open Subtitles لقد قلت لك ان تستخدم اسمى الحركى لوك سكوزوواكر
    Ya Te dije que la clave está en el swing. - Nunca he tenido un buen swing. Open Subtitles لقد قلت لك ان السر فى التلويح حسنا, لم اكن جيدة فى التلويح
    De camino al entierro Te dije que Michael estaba... comprometido con los "otros" y me preguntaste cómo.... podríamos sacar ventaja de eso. Open Subtitles بطريقنا للجنازة, قلت لك ان مايكل مع الطرف الثاني وهنا سألتني كيف سنستغل هذه الحقيقة؟
    ..del tiempo y Te dije que no, que deberías enterrarlo? Open Subtitles وانا قلت لك ان لا تفعلي ذلك, وانه يجب عليك ان تدفني هذا السر ؟
    Te dije que creo que hay bichos ahí abajo. Open Subtitles يعني أعتقد أنا قلت لك ان هذة المخلوقات تعيش تحت هنا السنجاب تستعمل المجاريف ؟
    Te dije que no fuéramos allá. Vamos a buscar a las chicas y salgamos de aquí, amigo. Open Subtitles قلت لك ان لا نذهب حسنا اخبر البنات ونخرج من هنا
    Te dije que lo ingresaras, y ahora escucho que se escapó. Open Subtitles قلت لك ان تقوم بإجراءات الحجز, الآن اسمع بأنه قد خرج
    ¿Sabes? Te mentí cuando Te dije que mi vuelo estaba retrasado. Open Subtitles اتعلم لقد كذبت عليك عندما قلت لك ان رحلتي الغيت
    ¡Te dije que me trajeras más vino! Open Subtitles فتاة الرقيق. قلت لك ان تجلب لي المزيد من الخمر.
    Pero Te dije que Gigi era un problema, hombre-- siempre queriendo que te quedes a trabajar hasta tarde. Open Subtitles ولكنى قلت لك ان جيجي مشكلة وتريدك دائما ان تعمل لوقت متأخر
    Te dije que de ninguna manera lo haría. Open Subtitles قلت لك ان ذلك مستحيل لقد كنت اتمنى لو تستطيع ذلك
    Le dije que lo debía de haber tomado con calma con todos aquéllos bocadillos de atún que tenía que comer. Open Subtitles لقد قلت لك , ان لا تكثر من الشرب و لكنك لم تصغ الى مطلقا
    Mami - ¿Mami? - Les dije que los ogros no viven felices para siempre! Open Subtitles قلت لك ان الغيلان لا تعيش فى سعادة الى الأبد
    ¿Y cuántas veces te he dicho que no bebas directamente de la caja? Open Subtitles و كم من المرات قلت لك ان لا تشرب من الكارتونة
    ¿A dónde vas con mi amor? Me han dicho que te vas de aquí. TED الى اين ياخذني حبك؟ قلت لك ان تذهب من هنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus