"قلت لك لا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Te dije que no
        
    • Te he dicho que no
        
    • Le dije que no
        
    • Dije que no te
        
    • ¡ He dicho que no
        
    • ¡ Dije que no
        
    • Dijiste que no
        
    • te digo que no
        
    ¡Detente! ¡Te dije que no juegues con los teléfonos! Open Subtitles كف عن هذا ,يا فتى لقد قلت لك لا تعبث بالهاتف
    Te dije que no vengas A este puto lugar. Open Subtitles يا رجل قلت لك لا تجي في ذا المكان المخيس.
    Te dije que no me permitieras hacer tanta coca. Open Subtitles قلت لك لا تسمح لي باخذ جرعة كبيرة من الكوكايين
    Ya Te he dicho que no me la pelo en el trabajo. Open Subtitles قلت لك, لا أريد الإستمناء فى المرحاض أثناء العمل
    Le dije que no creyera en cuentos de hadas, entonces yo mismo empecé a creer en el mío. Open Subtitles قلت لك لا تصدقي .القصص الخيالية .ثم بدأت أصدق تخيلاتي الخاصة
    Sé que Te dije que no te rindieras con tu baile, con nosotros, con nada. Open Subtitles أنا أعلم قلت لك لا للتخلي عن الرقص الخاص، علينا، وعلى أي من ذلك.
    ¡Te dije que no me llamaras si no era el fin del mundo! Open Subtitles قلت لك لا تدعو لي إلا أن العالم على وشك الدخول في النهاية.
    - Te dije que no comieras esto. - Sí, sólo yo. Open Subtitles قلت لك لا تقول هذه الاشياء اوه ,حسنا ,انا فقط
    ¿Recuerdas que Te dije que no confiaras en sus agentes? Open Subtitles هل تتذكر عندما قلت لك لا تثقل بالمسؤولين عنك؟
    Te dije que no me gusta que la gente me vea mientras estoy durmiendo. Open Subtitles قلت لك : لا أحب أن ينظر لي أحد وأنا نائم
    Me has dejado sola. Te dije que no me dejaras sola. Open Subtitles لقد تركتني وحيده ، قلت لك لا تتركني وحيده
    Te dije que no puedo tener mi mano para disparar, atada. Open Subtitles قلت لك لا يمكنني ان اطلق النار ويدي مربوطه
    Tío, Te dije que no me contrataras en Kansas City. Open Subtitles يا رجل ، لقد قلت لك لا تحجز لي في مدينة كانساس
    Te dije que no quería que hicieses nada al respecto. Open Subtitles قلت لك لا أريدك أن تفعل شيئاً حيال الأمر
    Bueno, Te dije que no pidieras chino a un restaurante mexicano. Open Subtitles حسنا ، قلت لك لا تطلب طعام صيني من مطعم مكسيكي
    Te he dicho que no vinieras aquí otra vez, ¿verdad? Open Subtitles لقد قلت لك لا تأتي الى هنا مرة أخرى ، لم؟
    ¿Cuántas veces Te he dicho que no me molestes cuando estoy hablando con mi hija? Open Subtitles كم مرة قلت لك لا تزعجنى عندما أتحدث إلى ابنتي؟
    ¿Es esto debido a deber a su país o porque Le dije que no iba a casarse? Open Subtitles ,هل هذا بسبب واجبك تجاه وطنك أم بسبب أني قلت لك, لا أريد أن أتزوج ؟
    Te dije que no te metieras con eso porque me asusta, Open Subtitles قلت لك لا تعبث بذلك الشيء لأنه يخيفني
    Dije que no hicieras nada. Todavía estas haciendo demasiado Luces como un cobarde. Open Subtitles كلا، قلت لك لا تفعل شيئاً، لازلت تفعل الكثير، تبدو كجبان.
    Y la noche que descubriste que Leo Hendrie estaba enfermo, Dijiste que no sabías si tu podrías lidiar con eso. Open Subtitles والليل وجدت كان من ليو هندري المرضى، قلت لك لا أعرف ما إذا كنت يمكن التعامل مع ذلك.
    ¡Quedate quieto! ¡Te digo que no te muevas! Open Subtitles قِفْ بلا حراك قلت لك لا تُتحرّكْ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more