¡Detente! ¡Te dije que no juegues con los teléfonos! | Open Subtitles | كف عن هذا ,يا فتى لقد قلت لك لا تعبث بالهاتف |
Te dije que no vengas A este puto lugar. | Open Subtitles | يا رجل قلت لك لا تجي في ذا المكان المخيس. |
Te dije que no me permitieras hacer tanta coca. | Open Subtitles | قلت لك لا تسمح لي باخذ جرعة كبيرة من الكوكايين |
Ya Te he dicho que no me la pelo en el trabajo. | Open Subtitles | قلت لك, لا أريد الإستمناء فى المرحاض أثناء العمل |
Le dije que no creyera en cuentos de hadas, entonces yo mismo empecé a creer en el mío. | Open Subtitles | قلت لك لا تصدقي .القصص الخيالية .ثم بدأت أصدق تخيلاتي الخاصة |
Sé que Te dije que no te rindieras con tu baile, con nosotros, con nada. | Open Subtitles | أنا أعلم قلت لك لا للتخلي عن الرقص الخاص، علينا، وعلى أي من ذلك. |
¡Te dije que no me llamaras si no era el fin del mundo! | Open Subtitles | قلت لك لا تدعو لي إلا أن العالم على وشك الدخول في النهاية. |
- Te dije que no comieras esto. - Sí, sólo yo. | Open Subtitles | قلت لك لا تقول هذه الاشياء اوه ,حسنا ,انا فقط |
¿Recuerdas que Te dije que no confiaras en sus agentes? | Open Subtitles | هل تتذكر عندما قلت لك لا تثقل بالمسؤولين عنك؟ |
Te dije que no me gusta que la gente me vea mientras estoy durmiendo. | Open Subtitles | قلت لك : لا أحب أن ينظر لي أحد وأنا نائم |
Me has dejado sola. Te dije que no me dejaras sola. | Open Subtitles | لقد تركتني وحيده ، قلت لك لا تتركني وحيده |
Te dije que no puedo tener mi mano para disparar, atada. | Open Subtitles | قلت لك لا يمكنني ان اطلق النار ويدي مربوطه |
Tío, Te dije que no me contrataras en Kansas City. | Open Subtitles | يا رجل ، لقد قلت لك لا تحجز لي في مدينة كانساس |
Te dije que no quería que hicieses nada al respecto. | Open Subtitles | قلت لك لا أريدك أن تفعل شيئاً حيال الأمر |
Bueno, Te dije que no pidieras chino a un restaurante mexicano. | Open Subtitles | حسنا ، قلت لك لا تطلب طعام صيني من مطعم مكسيكي |
Te he dicho que no vinieras aquí otra vez, ¿verdad? | Open Subtitles | لقد قلت لك لا تأتي الى هنا مرة أخرى ، لم؟ |
¿Cuántas veces Te he dicho que no me molestes cuando estoy hablando con mi hija? | Open Subtitles | كم مرة قلت لك لا تزعجنى عندما أتحدث إلى ابنتي؟ |
¿Es esto debido a deber a su país o porque Le dije que no iba a casarse? | Open Subtitles | ,هل هذا بسبب واجبك تجاه وطنك أم بسبب أني قلت لك, لا أريد أن أتزوج ؟ |
Te dije que no te metieras con eso porque me asusta, | Open Subtitles | قلت لك لا تعبث بذلك الشيء لأنه يخيفني |
Dije que no hicieras nada. Todavía estas haciendo demasiado Luces como un cobarde. | Open Subtitles | كلا، قلت لك لا تفعل شيئاً، لازلت تفعل الكثير، تبدو كجبان. |
Y la noche que descubriste que Leo Hendrie estaba enfermo, Dijiste que no sabías si tu podrías lidiar con eso. | Open Subtitles | والليل وجدت كان من ليو هندري المرضى، قلت لك لا أعرف ما إذا كنت يمكن التعامل مع ذلك. |
¡Quedate quieto! ¡Te digo que no te muevas! | Open Subtitles | قِفْ بلا حراك قلت لك لا تُتحرّكْ |