"قلت للتو" - Translation from Arabic to Spanish

    • acabas de decir
        
    • dijiste
        
    • acabo de decir
        
    • has dicho
        
    • acaba de decir
        
    • dije
        
    • he dicho
        
    • Dijo
        
    ¿Acabas de decir "las esponjas me excitan"? Open Subtitles هل قلت للتو أن الإسفنج يجعلك تشعر بالإبتهاج ؟
    Pero acabas de decir que alguien que es mayor que yo es un adulto. Open Subtitles لقد قلت للتو أن شخص أكبر منى هو من الكبار
    acabas de decir que nos enfrentamos a grados de probabilidad. Open Subtitles اسمع، لقد قلت للتو أننا نتعامل مع درجات من الاحتمالية
    Espera, ¿dijiste que estabas interesado en mi y que tengo oportunidad? Open Subtitles مهلا هل قلت للتو أنك مهتم بي و أنه لديَّ حظ في مواعدتك ؟
    dijiste que te morías por volver al cuarto. Open Subtitles قلت للتو أنك لا تطيقين الإنتظار حتى نعود إلى غرفتنا, هيا
    Quizá piensen que es fácil, dado que acabo de decir que la gran mayoría de la actividad en Twitter no pone a nadie en peligro. TED وقد تظنون أنّه قد يكون سهلاً. خصوصاً وأني قلت للتو أن الأغلبيّة العظمى من النشاط على تويتر لا تؤذي أحداً.
    has dicho que lo era. Da igual. Open Subtitles ـ إنك قلت للتو إنه كان ـ لا يهم إذا فعلت ذلك
    acabas de decir que deberíamos respetar su decisión. Open Subtitles لا يمكنني القيام بهذا أيضاً لقد قلت للتو يجب أن نحترم قراره
    Espera un momento. ¿Acabas de decir que no debería contármelo, porque qué, qué, no soy tu hermana? Open Subtitles مهلاً لحظة , هل قلت للتو انها لا يجب ان تخبرني لأنني , ماذا , لست شقيقتك؟
    Oh, espera. acabas de decir que eres la única que podría ganarlo. Open Subtitles لحظه ، لقد قلت للتو بأنك الوحيدة القادرة على الفوز بها
    acabas de decir que no hay tumores. Escaneamos sus cerebros. Open Subtitles قلت للتو لم يكن هناك أورام فحصنا أمخاخهما
    Bueno, huele delicioso, pero acabas de decir que no le sienta bien el viaje. Open Subtitles رائحته رائعة لكنك قلت للتو إنه فقد مذاقه
    acabas de decir que tu madre estaba asustada de ser llamada. Open Subtitles لقد قلت للتو أن أمك كانت تخاف أن نستدعيها
    Porque dijiste que ella se voló la cabeza. Solo suicidio, nada especial. Open Subtitles لأنك قلت للتو أنها أطلقت النار على راسها أجل، حادثة الانتحار الوحيدة
    Pero dijiste que si alguien hacia algo malo, ...debía ser castigado. Open Subtitles لقد قلت للتو, إذا أساء شخصٌ ما يـجـب أن يـعـاقـب
    Creo que dijiste que no podía llegar a ello por sí mismo. Open Subtitles أظن أنكِ قلت للتو أنّه لن يُقدم على فعل ذلك مِن تلقاء نفسه
    Pero tú dijiste, algún día le gustaré a Griffin. Open Subtitles لكنك قلت للتو انه في احد الأيام سوف يعجب بي
    Jiffy Pop. Dolió. Concéntrense, acabo de decir que me casaré. Open Subtitles جيفي بوب ايها الرفاق , ركزوا معاي لقد قلت للتو انني سوف أتزوج
    ¿No piensas que vaya a estar bien? Cariño, acabo de decir que todo va a estar bien. Open Subtitles عزيزي ، لقد قلت للتو بأن كل شيء سيكون على ما يرام
    - Beh, has dicho que hablaste con tu mujer. Open Subtitles لقد قلت للتو انك كنت تتحدث مع زوجتك اجل , لقد كنت كذلك
    Usted acaba de decir que yo soy el diablo, ¿no? Open Subtitles لقد قلت للتو أنني أنا الشيطان, ألم تقولي ذلك؟
    Sí, totalmente, solo dije todas esas cosas para salvar la comisaría, eso es todo. Open Subtitles نعم، كلياً، قلت للتو كل الأشياء لأنقاذ الفناء ، وهذا كل شيء
    Lo eres sólo he dicho que pareces nervioso Open Subtitles نعم ، ستفعل لقد قلت للتو أنك تبدو قلقا حسبتك قلت :
    Bueno, usted mismo Dijo que olvidáramos las demás pruebas. Open Subtitles حسناً، لقد قلت للتو بأننا يمكن أن نرمي كل الأدلة الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more