"قلت له أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • Le dije que
        
    • Le dijiste que
        
    • decirle que
        
    Le dije que jamás había visto piernas tan lindas como las tuyas. Open Subtitles لقد قلت له أن لديك أجمل ساقين رأيتهما فى حياتى
    Le dije que no te molesten, pero él es un idiota y lo hizo. Open Subtitles قلت له أن لا يزعجك ولكنه سـافل لهذا هو من قام بازعاجك
    La última vez Le dije que nuestra próxima conversación no sería una conversación. Open Subtitles لم لا ؟ آخر مرة رأيته قلت له أن الحوار التالي
    Le dije que era demasiado para poner en la pared de alguien. Open Subtitles لقد قلت له أن ذلك كثير ليوضع على جدار أحدهم
    También dijo que tú Le dijiste que él podría hacer lo que quiera con la columna, que no te preocupaba de ninguna forma. Open Subtitles لقد قال أنك قلت له أن بإمكانه أنيفعلما يشاءبالعمود. أنكلاتهتميبأيةطريقة.
    Le dije que te dejara tomarlo, que habían muchas manos sobre la mesa. Open Subtitles قلت له أن يترك إليكَ القضية وأن كان فيها العديد يقودونها
    Le dije que era absurdo, que te conocía, que eras incapaz de hacer algo así. Open Subtitles لقد قلت له أن هذا سخف و أنني أعرفك و أنك غير قادر على شيئ من هذا القبيل
    Le dije que Pierre nunca se involucraría en algo dudoso. Open Subtitles قلت له أن بييار لن يتورط أبداً فى أى شىء مشبوه
    Le dije que se encargara de todo, mandará la factura, y no divulgará mi nombre. Open Subtitles قلت له أن يهتم بكل شيء أرسل لي الفاتورة ، حافظ على أسمي مجهولاً
    Pero el quería a toda costa el de 18, Yo Le dije que con el de 15 bastaba. Open Subtitles لقد أراد حقاًَ أن يشتري لي من عيار 18 لكنني قلت له أن الخاتم من عيار 14 سيكون كافياً
    Y el vino hacia mi, pero Le dije que lo olvidara. Open Subtitles وحاول التحرش بي ولكن قلت له أن ينسى الأمر لقد كان متطفل جداً
    Lo hice. Le dije que lo que había visto era cierto. Open Subtitles لقد فعلت، قلت له أن كل ما رآه كان حقيقةً
    Le dije que luchara. ¡Si debe morir, morirá luchando! Open Subtitles قلت له أن يقاتلك ، أن يموت مقاتلاً إذا كان يجب أن يموت
    Le dije que tuviera cuidado. Que cualquier cosa que tocara podría ser peligrosa. Open Subtitles لقد قلت له أن يكون حذرا أى شئ يلمسه قد يكون قاتلا
    Le dije que se fuera y me disparó. Open Subtitles عندما قلت له أن النزول، وأطلق النار في وجهي.
    Le dije que no se detuviera. Le pedí que no se detuviera. Pero tenía que detenerse. Open Subtitles لقد قلت له أن لا يتوقف لقد رجوته أن لا يتوقف لو أنه لم يتوقف لما حدث أي شيء
    Le dije que eso era una tontería. En el fondo nadie sabe bailar. Open Subtitles و من ثم قلت له أن هذا مضحك لا أحد يعرف كيف يرقص جيداً
    Le dije que el film está en producción y tratando de conseguir dinero. Open Subtitles قلت له أن الفيلم في منتصف الإنتاج ونكافح لأجل النقد
    - Sí, sí, sí, y Le dije que podríamos utilizar vuestro avión para ir allí la semana que viene. Open Subtitles نعم نعم نعم، ولذا قلت له أن نأخذ طائرة العائلة الأسبوع المقبل
    No puedo creer que Le dijiste que tenías cáncer. Open Subtitles لا أصدق أنك قلت له أن عندك سرطان
    Cuando salga de la reunión, ¿puede decirle que me llame a mi celular? Open Subtitles حسناً، حين يخرج من اجتماعه هلا قلت له أن يتصل بي على هاتفي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more