"قلقةٌ" - Translation from Arabic to Spanish

    • preocupada
        
    • preocupa
        
    • preocupan
        
    • preocupo por
        
    • Comité
        
    Bueno, estoy preocupada de que te esté distrayendo de lo verdaderamente imporante. Open Subtitles أنا قلقةٌ بأن يكون يلهيك من ما هو أكثر أهمية
    Mucho más preocupada por la cuenta del hospital que por la codición de su hija. Open Subtitles ولكنَّها كانتْ قلقةٌ حيالَ فواتيرِ المستشفى أكثرَ من قلقها حيالَ حالةِ إبنتها الصحيّة
    No hace falta que te disculpes. Digo, tú estás preocupada por tu esposo. Open Subtitles ليس هناك حاجة للإعتذار، أعني أنكِ قلقةٌ بشأن زوجك
    No obstante, le preocupa que algunas de estas instituciones y servicios aún no estén en funcionamiento, y que entre ellos exista una aparente falta de coordinación. UN غير أنها قلقةٌ لعدم بدء بعض هذه المؤسسات مباشرة أعمالها حتى الآن، ولما يبدو من انعدام التنسيق فيما بين هذه المؤسسات والدوائر.
    No obstante, le preocupa que algunas de estas instituciones y servicios aún no estén en funcionamiento, y que entre ellos exista una aparente falta de coordinación. UN غير أنها قلقةٌ لعدم بدء بعض هذه المؤسسات مباشرة أعمالها حتى الآن، ولما يبدو من انعدام التنسيق فيما بين هذه المؤسسات والدوائر.
    ¿Le preocupan los cierres de bases? Open Subtitles هل أنتِ قلقةٌ حول الجولة القادمة لإغلاق القواعد, أيّتها السيناتور؟
    Y también me preocupo por las formas en las que lo he defraudado. Open Subtitles أنا قلقةٌ جدّاً بطريقة خذلاني له.
    Estoy mas preocupada por donde se esta dirigiendo. Open Subtitles إنني قلقةٌ أكثر، حول مكان إختبائها الحالي
    Soy su amiga, y solo quiero asegurarme de que está bien. Después de todo lo que pasó en tu casa, solo estoy preocupada. Open Subtitles أنا صديقتها ،وأردت التأكد فحسب من كونها بخير بعد كل شيء حدث فى بيتك ،أنا قلقةٌ فقط.
    Pero yo estoy más preocupada por el por qué está experimentando estos síntomas. Open Subtitles ولكني قلقةٌ أكثر بخصوص ما تعانيه من تلك الأعراض
    No porque estuviera preocupada por ella, porque ella quería escucharlo todo. Open Subtitles ليس لكونها قلقةٌ عليها ولكن لأنها كانت تريد أن تسمع عن الأمر
    Bueno, estoy preocupada por ella. Es tan normal. Open Subtitles حسنٌ, أنا فقطْ قلقةٌ عليها, إنها فتاةٌ طبيعية.
    Estoy preocupada de que te distraiga... de lo verdaderamente importante. Open Subtitles أنا قلقةٌ بأن يكون يلهيك من ما هو أكثر أهمية
    Lo siento mucho. Estoy muy preocupada por mis amigos. Open Subtitles إنيّ إني متأسفةٌ للغاية ,إنيّ .قلقةٌ جدًا بشأنِ صديقيّ
    ¿le dirás que estoy preocupada por él? Open Subtitles أيمكنك أن تخبريه بأنني قلقةٌ عليه؟
    Sé que es por su bien, pero estoy preocupada. Open Subtitles -أعلم أنّ ذلك في مصلحته, ولكنّني قلقةٌ عليه
    Creo que solo estoy preocupada que haya algo mal con estos bebés. Open Subtitles أظنُّ أنّي قلقةٌ أن يحصُل شيءٌ مع جنيني
    Mira, sé que te preocupa el dinero. Open Subtitles اسمعي, أعرف بأنكِ قلقةٌ بخصوص المال.
    Si tanto te preocupa, ¿por qué no le das tu guitarra? ¿Qué? Open Subtitles إذا كنتِ قلقةٌ عليه لما لاتعطيه الغيتار ؟
    Mencionaste que te preocupa que tener un bebé te haga sentir menos atractiva físicamente. Open Subtitles ذكرتِ أنّكِ قلقةٌ أن إنجاب الطفل قد يُشعِركِ بأقل جاذبية جسدياً
    Y a mí me preocupan estos nuevos vecinos. Open Subtitles وإنني قلقةٌ بأن جيراننا الجدد يفكرون بجريمة ما
    - Sólo me preocupo por tu salud. Open Subtitles بصحّتك. أنا قلقةٌ على صحّتك
    Sin embargo, sigue preocupando al Comité que los trabajadores migratorios, independientemente de su condición jurídica, tengan en la práctica un acceso limitado a la justicia, debido al desconocimiento de las reparaciones administrativas y jurídicas a las que tienen derecho. UN بيْد أن اللجنةَ قلقةٌ إزاء محدودية الفرص الحقيقية المتاحة للعمال المهاجرين بصرف النظر عن وضعهم القانوني، للجوء إلى القضاء، بالنظر إلى عدم معرفتهم بسُبل الانتصاف الإدارية والقضائية المتاحة لهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more