"قلقة جداً" - Translation from Arabic to Spanish

    • muy preocupada
        
    • tan preocupada
        
    • profundamente preocupado
        
    • está muy preocupado
        
    • realmente preocupada
        
    • terriblemente preocupada
        
    • preocupa
        
    • preocupaba
        
    • preocupada por
        
    Hoy, estoy muy preocupada por este concepto, esta palabra, esta imperante especie de fuerza que es la seguridad. TED أنا قلقة جداً اليوم على هذه الفكرة، هذا العالم الذي يسوده نوع من القوة الأمنية
    Sólo estoy muy preocupada que algo pudiera ir mal debido a esto. Open Subtitles أنا قلقة جداً . ذلك الامر قد يسوء بسبب هذا
    Vale, entonces no estás muy preocupada. ¿Significa eso que tú estás un poco preocupada? Open Subtitles حسن، أنت إذاً لست قلقة جداً هل يعني ذلك أنك قلقة قليلاً؟
    Le dije que tomara una, solo una, pero estaba tan preocupada por pasar la prueba... Open Subtitles اخبرتها ان تأخذ حبة واحدة، فقط واحدة لكنها كانت قلقة جداً بشأن الاختبار
    Porque si lo supiese, no estaría tan preocupada por él. Open Subtitles لأنّه إذا كانت تعرف فلن تكون قلقة جداً عليه
    Malí sigue profundamente preocupado por la evolución dramática de la situación en el Oriente Medio. UN ولا تزال مالي قلقة جداً حيال التطورات المثيرة في الحالة في الشرق الأوسط.
    Reiteró varias veces que su esposa estaba muy preocupada por las posibles represalias contra la familia. UN وكرر عدة مرات أن زوجته قلقة جداً من احتمال الانتقام من العائلة.
    Reiteró varias veces que su esposa estaba muy preocupada por las posibles represalias contra la familia. UN وكرر عدة مرات أن زوجته قلقة جداً من احتمال الانتقام من العائلة.
    Estaba muy preocupada. No sabía qué había pasado. Open Subtitles صباح الخير سيّدي الرئيس كنت قلقة جداً لم أكن أعلم ما حدث
    Deberías haber llamado. Estaba muy preocupada. Nuestro presupuesto es muy limitado. Open Subtitles كان عليك أن تتصل ، كنت قلقة جداً نحن نعيش على ميزانية صغيرة
    Seguro que no estará durmiendo, porque estará muy preocupada por ti. Open Subtitles أنا متأكد أنها ليست نائمة لأنها قلقة جداً عليكي
    Me alegro de verte. Estaba muy preocupada. Open Subtitles أنا سعيدة جداً برؤيتك لقد كنت قلقة جداً عليك
    Estoy muy preocupada por ella, nunca la había visto así. Open Subtitles أنا قلقة جداً حيالها لم أرها هكذا من قبل
    Es un gran alivio, porque me muero de ganas de ir al baño y estaba muy preocupada de que no estuvieras cuando volviera. Open Subtitles هذا مريح جداً لأنني بحاجة للذهاب لدورة المياه وكنت قلقة جداً من أن لاتكوني هنا عند عودتي
    Tengo miedo de perder todo, estoy tan preocupada, papá. Open Subtitles أنا خائفة من فقدان كل هذا أنا قلقة جداً يا أبي
    - Por Dios, estaba tan preocupada. - Está bien... Ella está bien. Open Subtitles ياللهول، كنت قلقة جداً - لا بأس، إنها بخير -
    Bien, bueno, esta en la guantera ¡La cogiste! ¡Estaba tan preocupada! Open Subtitles لقد قبضت عليها, لقد كنتُ قلقة جداً شكراً لك, شكراً لك
    Estoy tan preocupada porque vaya a cometer algún terrible error que lamente el resto de su vida. Open Subtitles أنا فقط قلقة جداً بأنها ستقوم بعمل أخطاء فادحة و التي ستندم عليها لبقية حياتها
    41. El CEDAW seguía profundamente preocupado por la elevada prevalencia de la violencia contra las mujeres y las niñas, en particular la violencia doméstica, el acoso sexual y la mutilación genital femenina. UN 41- وظلت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة قلقة جداً إزاء ارتفاع نسبة العنف بالنساء والفتيات، بما يشمل العنف المنزلي والتحرش الجنسي وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Sin embargo, el Comité está muy preocupado por la alta prevalencia de la trata de niños en el Estado parte y el gran número de trabajadores sexuales menores de edad. UN لكن اللجنة قلقة جداً من ارتفاع نسبة الاتجار داخل الدولة الطرف وكثرة عدد الأطفال دون السن القانونية العاملين في الدعارة.
    Disculpa que te moleste, pero estoy realmente preocupada. Open Subtitles آسف لإزعاجك ولكنني قلقة جداً
    Henry, estoy terriblemente preocupada por Bill Perry. Open Subtitles (هنري) أنا قلقة جداً حول (بيل بيري)
    Al Comité también le preocupa la trata de niños, tanto a nivel nacional como con destino a otros Estados de la región. UN كما أن اللجنة قلقة جداً بسبب ظاهرة الاتجار بالأطفال سواء على الصعيد الوطني أو في اتجاه دول أخرى في المنطقة.
    Me preocupaba mucho tener que ponerme este aparato en mi cara. TED كنت قلقة جداً من إضطراري لإرتداء هذه الأداة على وجهي .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more