Como los etíopes entienden un poco de árabe, les pido que nos perdonen. | UN | وحيث أن الاثيوبيين يفهمون قليلا من اللغة العربية، فإني ألتمس عفوهم. |
Y he pasado los últimos 21 años tratando de organizar mi vida y de conseguir un poco de paz en este mundo. | TED | ولقد قضيت الـ12 سنة الأخيرة في محاولة تنظيم حياتي وكذلك في المحاولة لإيجاد قليلا من الوئام في هذا العالم. |
No creo que el búfalo se espante por oler un poco de orines. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أن الجاموس خائفون بواسطة رائحة قليلا من البول. |
Oh, mezcla un poco de Pacino, agrega algo de Seinfeld por las risas. | Open Subtitles | أوه، في مزيج قليلا من باتشينو، إضافة تلميحا من سينفيلد ليضحك. |
Los dos necesitábamos un poco de... distracción, un poco de consuelo... pero no tiene que ser más que eso. | Open Subtitles | بعض اللهو , قليلا من الراحة ولكن ليس بالضرورة أن يكون أي شيء أكثر من ذلك. |
- Ok, hay un poco de vulgaridad. - Probablemente seas la mejor. | Open Subtitles | حسنا ، هناك قليلا من الفساد أنت من المحتمل أفضل |
He visto a Noor antes. Ha ganado un poco de peso desde entonces. | Open Subtitles | رأيت نور من قبل فقد قليلا من الوزن منذ ذلك الحين |
De acuerdo, se trata de que me muestres un poco de cortesía. | Open Subtitles | مفهـوم، إنه بخصـوص أن تظهر لي قليلا من المجاملة العادية. |
Eso lo arreglará un poco de aceite de oliva. No es nada. | Open Subtitles | قليلا من الزيت سيصلح هذا على الفور هذا لا شئ |
unos pocos cohetes chinos,un poco de boom boom en el valle, pero eso es todo. | Open Subtitles | بضعة صواريخ الصينية، قليلا من بوم بوم في الوادي، ولكن هذا هو عليه. |
Tengo un poco de miedo al ver qué hay del otro lado. | Open Subtitles | أنا خائف قليلا من رؤيـة مـا يوجد في الجانب الآخـر |
¿Que daría la bienvenida a quitarme de encima un poco de estrés postraumático con el siguiente hombre que me pusiera la mano encima? | Open Subtitles | أنني أود أن أرحب بفرصة لإخراج قليلا من اضطرابات ما بعد الصدمة على الرجل التالي الذي سيضع يده علي ؟ |
Casi olvido, ninguna celebración de Guy Fawkes es completa sin un poco de footie. | Open Subtitles | أنا نسيت تقريبا، أي احتفال جاي فوكس كاملة دون قليلا من فوتي. |
Mira, no voy a interferir con mi madre disfrutando un poco de felicidad. | Open Subtitles | انظروا، أنا لا ستعمل تتداخل مع والدتي تتمتع قليلا من السعادة. |
Por mediación de un recluso que hablaba algo de inglés, logró obtener los servicios de una abogada y de un procurador. | UN | وتمكن صاحب البلاغ عن طريق أحد السجناء الذين يتحدثون قليلا من الانكليزية من الاستعانة بمحامية وبخبير استشاري. |
Un número reducido de delegaciones han manifestado su inquietud por la fecha de la presentación de la solicitud, no por su fundamento. | UN | إلا أن هناك عددا قليلا من الوفود لديها شواغل لا بشأن مضمون الطلب وإنما بشأن توقيته. |
Surgió además la complicación añadida de que unos pocos nacionales de los Estados nuevos conservaron la nacionalidad francesa al mismo tiempo. | UN | وكان هنالك تعقيد إضافي تمثل في أن عددا قليلا من مواطني الدول الجديدة قد احتفظ بالجنسية الفرنسية أيضا. |
Los periodistas y analistas varones escribieron también un pequeño número de esos artículos. | UN | وكتب الصحفيون والمحللون من الرجال عددا قليلا من هذه المقالات أيضا. |
Sí, sí, un poquito de lubricación antes de sacarse sus zapatos, y se pone a ver su revista favorita... | Open Subtitles | أجل , اجل , قليلا من التشحيم قبل ان يركل حذاؤه وابهامك من خلال مجلتك المفضله |
Lamento no haber devuelto el dinero, pero si pudiera darme un poco más de tiempo. | Open Subtitles | أنا أسفة بخصوص عدم تسديدي للمبلغ, لكن لو أمكنك منحي قليلا من الوقت. |
Bueno, se llama una suite cucú, así que debe haber una pequeña conexión. | Open Subtitles | أعني، ويسمى جناح بيكابو، لذلك قد يكون هناك قليلا من كروس. |
Hace algo menos de un año, las tropas canadienses representaban el 10% de todas las fuerzas de las Naciones Unidas. | UN | وقبل أقل قليلا من سنة واحدة شكلت القوات الكندية ١٠ في المائة من جميع قوات اﻷمم المتحدة. |
Los escasos programas destinados a facilitar su regreso no son de gran envergadura e incluyen pocas mujeres migrantes. | UN | والبرامج القليلة المصممة لتيسير هذه العودة برامج صغيرة ويبدو أنها تضم عددا قليلا من المهاجرات. |
Este resultado es ligeramente superior al de 1992, pero la situación de Europa occidental es muy distinta de la de América del Norte. | UN | وهذه النتيجة أفضل قليلا من عام ١٩٩٢، لكن التفاوت يزداد بين أوروبا الشرقية وأمريكا الشمالية. |
El número de hombres en la fuerza laboral descendió algo menos de 1.000, mientras que el número de hombres en busca de empleo aumentó ligeramente de 4.316 a 4.841. | UN | وانخفض عدد الرجال العاملين بأقل قليلا من 000 1، في حين ارتفع عدد الرجال الباحثين عن العمل بصورة طفيفة من 316 4 إلى 841 4. |
No obstante, es probable que este enfoque tenga poca aceptación mientras persistan los incentivos artificiales al uso de la energía. | UN | غير أنه يرجح أن يحقق هذا النهج قليلا من التقدم ما دامت الحوافز الاصطناعية لاستخدام الطاقة مستمرة. |
Con todo, la parte correspondiente a África aumentó ligeramente del 21% al 23%. | UN | ولكن بالنسبة ﻷفريقيا، ارتفعت الحصة قليلا من ٢١ الى ٢٣ في المائة. |