"قليلا من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un poco de
        
    • algo de
        
    • reducido de
        
    • unos pocos
        
    • un pequeño
        
    • un poquito de
        
    • un poco más de
        
    • una pequeña
        
    • de un
        
    • pocas
        
    • ligeramente superior al
        
    • algo menos de
        
    • ligeramente de
        
    • poca
        
    • ligeramente del
        
    Como los etíopes entienden un poco de árabe, les pido que nos perdonen. UN وحيث أن الاثيوبيين يفهمون قليلا من اللغة العربية، فإني ألتمس عفوهم.
    Y he pasado los últimos 21 años tratando de organizar mi vida y de conseguir un poco de paz en este mundo. TED ولقد قضيت الـ12 سنة الأخيرة في محاولة تنظيم حياتي وكذلك في المحاولة لإيجاد قليلا من الوئام في هذا العالم.
    No creo que el búfalo se espante por oler un poco de orines. Open Subtitles أنا لا أعتقد أن الجاموس خائفون بواسطة رائحة قليلا من البول.
    Oh, mezcla un poco de Pacino, agrega algo de Seinfeld por las risas. Open Subtitles أوه، في مزيج قليلا من باتشينو، إضافة تلميحا من سينفيلد ليضحك.
    Los dos necesitábamos un poco de... distracción, un poco de consuelo... pero no tiene que ser más que eso. Open Subtitles بعض اللهو , قليلا من الراحة ولكن ليس بالضرورة أن يكون أي شيء أكثر من ذلك.
    - Ok, hay un poco de vulgaridad. - Probablemente seas la mejor. Open Subtitles حسنا ، هناك قليلا من الفساد أنت من المحتمل أفضل
    He visto a Noor antes. Ha ganado un poco de peso desde entonces. Open Subtitles رأيت نور من قبل فقد قليلا من الوزن منذ ذلك الحين
    De acuerdo, se trata de que me muestres un poco de cortesía. Open Subtitles مفهـوم، إنه بخصـوص أن تظهر لي قليلا من المجاملة العادية.
    Eso lo arreglará un poco de aceite de oliva. No es nada. Open Subtitles قليلا من الزيت سيصلح هذا على الفور هذا لا شئ
    unos pocos cohetes chinos,un poco de boom boom en el valle, pero eso es todo. Open Subtitles بضعة صواريخ الصينية، قليلا من بوم بوم في الوادي، ولكن هذا هو عليه.
    Tengo un poco de miedo al ver qué hay del otro lado. Open Subtitles أنا خائف قليلا من رؤيـة مـا يوجد في الجانب الآخـر
    ¿Que daría la bienvenida a quitarme de encima un poco de estrés postraumático con el siguiente hombre que me pusiera la mano encima? Open Subtitles أنني أود أن أرحب بفرصة لإخراج قليلا من اضطرابات ما بعد الصدمة على الرجل التالي الذي سيضع يده علي ؟
    Casi olvido, ninguna celebración de Guy Fawkes es completa sin un poco de footie. Open Subtitles أنا نسيت تقريبا، أي احتفال جاي فوكس كاملة دون قليلا من فوتي.
    Mira, no voy a interferir con mi madre disfrutando un poco de felicidad. Open Subtitles انظروا، أنا لا ستعمل تتداخل مع والدتي تتمتع قليلا من السعادة.
    Por mediación de un recluso que hablaba algo de inglés, logró obtener los servicios de una abogada y de un procurador. UN وتمكن صاحب البلاغ عن طريق أحد السجناء الذين يتحدثون قليلا من الانكليزية من الاستعانة بمحامية وبخبير استشاري.
    Un número reducido de delegaciones han manifestado su inquietud por la fecha de la presentación de la solicitud, no por su fundamento. UN إلا أن هناك عددا قليلا من الوفود لديها شواغل لا بشأن مضمون الطلب وإنما بشأن توقيته.
    Surgió además la complicación añadida de que unos pocos nacionales de los Estados nuevos conservaron la nacionalidad francesa al mismo tiempo. UN وكان هنالك تعقيد إضافي تمثل في أن عددا قليلا من مواطني الدول الجديدة قد احتفظ بالجنسية الفرنسية أيضا.
    Los periodistas y analistas varones escribieron también un pequeño número de esos artículos. UN وكتب الصحفيون والمحللون من الرجال عددا قليلا من هذه المقالات أيضا.
    Sí, sí, un poquito de lubricación antes de sacarse sus zapatos, y se pone a ver su revista favorita... Open Subtitles أجل , اجل , قليلا من التشحيم قبل ان يركل حذاؤه وابهامك من خلال مجلتك المفضله
    Lamento no haber devuelto el dinero, pero si pudiera darme un poco más de tiempo. Open Subtitles أنا أسفة بخصوص عدم تسديدي للمبلغ, لكن لو أمكنك منحي قليلا من الوقت.
    Bueno, se llama una suite cucú, así que debe haber una pequeña conexión. Open Subtitles أعني، ويسمى جناح بيكابو، لذلك قد يكون هناك قليلا من كروس.
    Hace algo menos de un año, las tropas canadienses representaban el 10% de todas las fuerzas de las Naciones Unidas. UN وقبل أقل قليلا من سنة واحدة شكلت القوات الكندية ١٠ في المائة من جميع قوات اﻷمم المتحدة.
    Los escasos programas destinados a facilitar su regreso no son de gran envergadura e incluyen pocas mujeres migrantes. UN والبرامج القليلة المصممة لتيسير هذه العودة برامج صغيرة ويبدو أنها تضم عددا قليلا من المهاجرات.
    Este resultado es ligeramente superior al de 1992, pero la situación de Europa occidental es muy distinta de la de América del Norte. UN وهذه النتيجة أفضل قليلا من عام ١٩٩٢، لكن التفاوت يزداد بين أوروبا الشرقية وأمريكا الشمالية.
    El número de hombres en la fuerza laboral descendió algo menos de 1.000, mientras que el número de hombres en busca de empleo aumentó ligeramente de 4.316 a 4.841. UN وانخفض عدد الرجال العاملين بأقل قليلا من 000 1، في حين ارتفع عدد الرجال الباحثين عن العمل بصورة طفيفة من 316 4 إلى 841 4.
    No obstante, es probable que este enfoque tenga poca aceptación mientras persistan los incentivos artificiales al uso de la energía. UN غير أنه يرجح أن يحقق هذا النهج قليلا من التقدم ما دامت الحوافز الاصطناعية لاستخدام الطاقة مستمرة.
    Con todo, la parte correspondiente a África aumentó ligeramente del 21% al 23%. UN ولكن بالنسبة ﻷفريقيا، ارتفعت الحصة قليلا من ٢١ الى ٢٣ في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus