"قليل جدا" - Translation from Arabic to Spanish

    • muy pocos
        
    • muy poco
        
    • muy reducido
        
    • muy pequeño
        
    • muy pocas
        
    • muy poca
        
    • muy baja
        
    • es muy pequeña
        
    • tan pocos
        
    • demasiado poco
        
    • tan poco
        
    • poco tiempo
        
    • pequeño número de
        
    También se expresó la preocupación de que si se incluyera una invitación permanente en el protocolo facultativo sería ratificado por muy pocos Estados. UN وأعرب أيضا عن القلق من أن يؤدي تضمين البروتوكول الاختياري دعوة دائمة إلى تصديق عدد قليل جدا من الدول عليه.
    En el momento de redactarse el presente informe, muy pocos países del Caribe y América Central habían presentado estadísticas sobre sus incautaciones en 2002. UN وفي وقت إعداد هذا التقرير، كان عدد قليل جدا من بلدان الكاريبـي وأمريكا الوسطى قد قدم إحصائيات المضبوطات لعام 2002.
    Parece ser que se gasta muy poco dinero en la enseñanza en los idiomas de las minorías. UN ويبدو أنه لا ينفق على تعليم لغات اﻷقليات إلا قدر قليل جدا من المال.
    Excepto un número muy reducido de respuestas, el grado de coordinación de actividades parece ser mínimo. UN وباستثناء عدد قليل جدا من اﻷنشطة تبلغ درجة تنسيق اﻷنشطة حدا أدنى فيما يبدو.
    Un número muy pequeño señala que se realizará un debate sobre la cuestión en una comisión o sesión plenaria. UN ويذكر عدد قليل جدا منها أنه ستجرى مناقشة بشأن هذه المسألة في لجنة ما أو في جلسة عامة.
    muy pocas mujeres desempeñan las funciones de consejeras o agregadas en los gabinetes ministeriales. UN المصدر: قليل جدا من النساء يشغلن منصب المستشار والملحق في الدواوين الوزارية.
    Realmente muy poca gente dispone de largos períodos de tiempo sin interrupciones en una oficina. TED قليل جدا من الناس يقومون بأعمال باعمال لفترات طويله دون إنقطاع في المكتب
    muy pocos noruegos trataron de prestar asistencia a los perseguidos o de ayudarlos a huir. UN ولقد حاول عدد قليل جدا من النرويجيين معاونة المضطهدين أو مساعدتهم على الهروب.
    'muy pocos atletas negros han hablado como lo hacía Muhammad Ali 'sin miedo de que algo les pasara a sus carreras '...ser ministro musulmán lo hace exento... Open Subtitles 'وكان عدد قليل جدا من اللاعبين السود من أي وقت مضى تحدث الطريق وتحدث محمد علي 'دون خوف من شيء يحدث لمهنتهم. '
    El uso de los recursos geotérmicos, que podría reducir la quema de combustibles fósiles, está limitado a muy pocos países. UN واستعمال المصادر الحرارية اﻷرضية، الذي قد يحد من إحراق الوقود اﻷحفوري، مقصور على عدد قليل جدا من البلدان.
    Sin embargo, debido a la lejanía de Pitcairn, se han concertado muy pocos acuerdos hasta el momento. UN لكن نظرا لبعد بيتكيرن، لم يوقع حتى اﻵن سوى عدد قليل جدا من الاتفاقات.
    En el sector no estructurado, es muy poco lo que se puede hacer para que las mujeres tengan acceso a la justicia. UN أما في القطاع غير الرسمي فإن ما يمكن عمله لتوفير العدالة لهؤلاء النساء قليل جدا.
    Si excitan y estimulan bastante a la gente se reirán con muy, muy poco. TED إذا قمت بإثارة الناس بشكل كافي وحفزتهم بشكل كافي، سيضحكون بشكل قليل جدا.
    Y realmente había muy poco con lo que seguir 50 años atrás. TED وكان فى الحقيقة هناك قليل جدا للاعتماد عليه قبل 50 سنة.
    Antes de 1979 se organizó, con carácter experimental, un número muy reducido de exámenes. UN وقد نظم عدد قليل جدا من الامتحانات على سبيل التجربة قبل عام ١٩٧٩.
    Todavía es muy reducido el número de mujeres en las juntas de gestión del agua. UN ولا يزال هناك عدد قليل جدا من النساء اللائي يشغلن مناصب المديرين التنفيذيين لمجالس المياه.
    El número de candidatos que no son de origen noruego es muy reducido. UN وعدد المرشحين من ذوي الأصل غير النرويجي قليل جدا.
    El impacto de un sólo teléfono nuevo, que está en el eje vertical, es muy pequeño. TED أثر هاتف واحد جديد, والذي نراه على المحور الرأسي, قليل جدا.
    El Gobierno levantó la prohibición salvo en un muy pequeño número de zonas claramente designadas, muy cercanas a campamentos militares en el norte. UN وقد ألغت الحكومة الحظر على صيد اﻷسماك في كل هذه المياه باستثناء عدد قليل جدا من المناطق المحددة بعناية وشديدة القرب من معسكرات الجيش في الشمال.
    Como se afirma en el anterior informe complementario de Chipre, las asociaciones benéficas existentes en el país son muy pocas y son bien conocidas. UN كما ذُكر في التقرير التكميلي السابق لقبرص، لا يوجد سوى عدد قليل جدا ومعروف جيدا من الرابطات الخيرية في قبرص.
    muy poca, solo que una es una vívora mortalmente ponsoñosa y el otro es un baile festivo Caribeño. Open Subtitles قليل جدا.. غير ان واحدة هى أفعى سامة قاتلة و الأخرى هى رقصة كاريبية مبهجة
    Aunque en Sri Lanka se registra una incidencia muy baja del VIH, en el país ya existen un clima y unas condiciones que podrían propiciar su rápida propagación. UN وعلى الرغم من أن لدى سري لانكا سجلا لانتشار قليل جدا للإيدز، يوجد فعلا مناخ وبيئة مفضيان إلى انتشاره السريع في البلد.
    En la construcción, la diferencia salarial entre los sexos es muy pequeña. UN أما في قطاع التشييد، فالفرق في الأجور بين الجنسين، قليل جدا.
    ¿Por qué hay tan pocos agricultores hoy en día? TED لماذا هناك اليوم عدد قليل جدا من المزارعين؟
    La segunda es que se dispone de demasiado poco tiempo para preparar el material necesario con suficiente antelación al envío de una misión al exterior, y no siempre es posible proporcionar ejemplares de las ponencias presentadas en los seminarios nacionales. UN والنتيجة الثانية هي أن الوقت المتاح قليل جدا لإعداد المواد مسبقا لبعثة توفَد إلى الخارج، وليس من الممكن دائما توفير نسخ من الورقات التي يتم إلقاؤها وتوزيعها في الحلقات الدراسية الوطنية.
    Es tan poco, pero supongo que solo necesitas una, la relación. ¿Muy pronto? Open Subtitles انه عدد قليل جدا لكنني اعتقد انك تحتاج فقط واحدة صحيح ، واحدة ، قريبا جدا ؟
    Un petirrojo que en su nido ha de trabajar Tiene poco tiempo para descansar Open Subtitles طائر أبو الحناء يبني عشه لديه وقت قليل جدا للإرتياح
    Por tanto, las estadísticas sobre los desechos son la parte del cuestionario con menor información, ya que sólo un pequeño número de países puede cumplimentar secciones completas. UN ومن ثم، فإن إحصاءات النفايات تعد أضعف مجالات الاستبيان، حيث لا يستطيع ملء الأجزاء الكبيرة سوى عدد قليل جدا من البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more