"قمة عالمي" - Translation from Arabic to Spanish

    • cumbre mundial
        
    • Mundial en la Cumbre
        
    La Segunda Comisión debería apoyar la propuesta del Director General de la FAO de convocar una cumbre mundial sobre la alimentación. UN ويتعين على اللجنة الثانية أن تؤيد اقتراح المدير العام للفاو بالدعوة لعقد مؤتمر قمة عالمي من أجل التغذية.
    En pocos días, los dirigentes del mundo se reunirán en Roma para otra cumbre mundial. UN في أيام قليلة، سيجتمع زعماء العالم في روما في مؤتمـــــر قمة عالمي آخر.
    En ese contexto, celebramos la iniciativa de los Estados Unidos de convocar en 2010 la cumbre mundial sobre seguridad nuclear. UN وفي هذا الصدد، نرحب بمبادرة الولايات المتحدة بعقد مؤتمر قمة عالمي بشأن الأمن النووي في عام 2010.
    Por consiguiente, resulta gratificante tomar nota de que se están llevando a cabo los preparativos para celebrar en 1995 una cumbre mundial sobre el desarrollo social. UN ولذلك يسعدنــا أن نلاحــظ أن اﻷعمــال التحضيرية تجري لعقد مؤتمر قمة عالمي للتنمية الاجتماعية في عام ١٩٩٥.
    Los gobiernos reafirmaron ese objetivo en la cumbre mundial en favor de la Infancia, celebrada en 1990. UN وقد أكدت الحكومات من جديد هذا الهدف في مؤتمر قمة عالمي من أجل الطفل لعام ١٩٩٠.
    Los gobiernos reafirmaron ese objetivo en la cumbre mundial en favor de la Infancia, celebrada en 1990. UN وقد أكدت الحكومات من جديد هذا الهدف في مؤتمر قمة عالمي من أجل الطفل لعام ١٩٩٠.
    Acabamos de celebrar en Estocolmo una cumbre mundial destinada a luchar contra la explotación sexual de los niños. UN وقد عقد مؤخرا في ستكهولم مؤتمر قمة عالمي معني بمكافحة الاستغلال الجنسي لﻷطفال.
    Por consiguiente, comenzaron los preparativos para celebrar una cumbre mundial sobre energía solar y otras formas de energía renovables, destinada a generar apoyo para su aprovechamiento en las más altas esferas políticas. UN وبالتالي فقد بدأت التحضيرات لعقد مؤتمر قمة عالمي معني بمصادر الطاقة الشمسية وغيرها من مصادر الطاقة المتجددة لتوفير دعم سياسي جديد على أعلى المستويات من أجل تنميتها.
    Además pidió que se celebrara una cumbre mundial sobre el terrorismo. UN ودعا أيضا إلى عقد مؤتمر قمة عالمي معني باﻹرهاب.
    El Comité deseaba que se reforzara esa nueva asociación para que la cumbre mundial sobre el Desarrollo Sostenible tuviera éxito. UN وأوضحت اللجنة أنها تتطلع إلى تعزيز هذه الشراكة الجديدة وصولا إلى عقد مؤتمر قمة عالمي ناجح بشأن التنمية المستدامة.
    La UNU ha venido trabajando intensamente con miras a la cumbre mundial para el Desarrollo Sostenible que se celebrará en Johannesburgo. UN وتبذل الجامعة جهودا شاملة لعقد مؤتمر قمة عالمي للتنمية الاجتماعية في جوهانسبرغ.
    No obstante, creo que una cumbre mundial bajo los auspicios de las Naciones Unidas permitiría que el cambio climático no dejara de tratarse en el programa de los dirigentes del mundo. UN إلا أنني أؤمن بأن عقد مؤتمر قمة عالمي تحت رعاية الأمم المتحدة سيُبقي على تغير المناخ حيا في جدول أعمال زعماء العالم.
    Acogiendo con beneplácito el ofrecimiento del Gobierno del Brasil de ser en 2012, anfitrión de una cumbre mundial sobre esta cuestión, UN " وإذ ترحب بالعرض الذي تقدمت به حكومة البرازيل لاستضافة مؤتمر قمة عالمي بهذا الشأن في عام 2012،
    Tomando nota de la propuesta de celebrar una cumbre mundial sobre el desarrollo sostenible en 2012, UN وإذ تحيط علما باقتراح عقد مؤتمر قمة عالمي للتنمية المستدامة في عام 2012،
    Ahora bien, parecería lógico pensar que no tenían la intención de dejar pasar otra cumbre mundial sin que hubiera cambiado en nada la situación. UN ومع ذلك يمكن القول إنهم لم يعنوا أن يشهدوا يمر علينا مؤتمر قمة عالمي آخر بدون تغيير الوضع الراهن.
    Tomando nota de la propuesta de celebrar una cumbre mundial sobre el desarrollo sostenible en 2012, UN وإذ تحيط علما باقتراح عقد مؤتمر قمة عالمي للتنمية المستدامة في عام 2012،
    Apoyamos la iniciativa de los Estados Unidos de América de celebrar una cumbre mundial sobre seguridad nuclear el año próximo. UN ونؤيد مبادرة الولايات المتحدة الأمريكية بعقد مؤتمر قمة عالمي للأمن النووي في العام القادم.
    Asimismo, elogiamos a los Estados Unidos de América por su iniciativa de acoger la primera cumbre mundial sobre seguridad nuclear. UN ولا يفوتنا أن نشيد بما اتخذته الولايات المتحدة من مبادرات لاستضافة أول مؤتمر قمة عالمي بشأن الأمن النووي.
    Durante los Juegos Olímpicos especiales de verano de 2007 en Shanghai, se celebró paralelamente una cumbre mundial de políticas sobre la discapacidad. UN وخلال الألعاب الأوليمبية الصيفية العالمية الخاصة لعام 2007 في شنغهاي، عقد بالتزامن معها مؤتمر قمة عالمي للسياسات المتعلقة بالإعاقة.
    :: Se manifestó interés en la celebración de una cumbre mundial de los pueblos indígenas; UN :: وتم الإعراب عن الاهتمام بالاحتفال بعقد مؤتمر قمة عالمي للشعوب الأصلية؛
    Su país celebra la convocación de una conferencia Mundial en la Cumbre sobre desarrollo social en 1995. UN إن بلاده ترحب بعقد مؤتمر قمة عالمي للتنمية الاجتماعية في عام ١٩٩٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more