"قمة قادة" - Translation from Arabic to Spanish

    • Cumbre de Dirigentes
        
    • Cumbre de líderes
        
    • cumbres de dirigentes
        
    • cumbre de los
        
    Cumbre de Dirigentes de todo el mundo en pro de la lucha contra la pobreza y el hambre UN مؤتمر قمة قادة العالم للعمل من أجل مكافحة الجوع والفقر
    Cumbre de Dirigentes de todo el mundo en pro de la lucha contra la pobreza y el hambre UN مؤتمر قمة قادة العالم للعمل من أجل مكافحة الجوع والفقر
    Resultados de la Cumbre de Dirigentes de Pequeños Estados Insulares UN نتائج مؤتمر قمة قادة الدول الجزرية الصغرى
    La Cumbre de líderes del G-20 en Los Cabos fue un éxito. UN لقد تكلّلت أعمال مؤتمر قمة قادة مجموعة العشرين في لوس كابوس بالنجاح.
    Cuatro Jefes de Estado africanos, de Argelia, las Comoras, el Níger y Túnez, participaron en la Cumbre de líderes Mundiales sobre la Inversión, que tuvo una serie de resultados concretos. UN وشارك رؤساء أربع دول أفريقية هي تونس والجزائر وجزر القمر والنيجر في مؤتمر قمة قادة العالم من أجل الاستثمار الذي انبثقت عنه عدة نتائج ملموسة.
    En 2007, representantes de la Conferencia participaron en la Cumbre de Dirigentes del Pacto Mundial en Ginebra. UN وفي عام 2007، شارك ممثلو الاتحاد في مؤتمر قمة قادة الاتفاق العالمي في جنيف.
    La labor del Pacto Mundial, incluida la Cumbre de Dirigentes del Pacto Mundial, brinda una nueva oportunidad de alentar la participación del sector privado. UN وتتيح أعمال الاتفاق العالمي، بما في ذلك مؤتمر قمة قادة الاتفاق العالمي، فرصة أخرى لتشجيع مشاركة القطاع الخاص.
    En 2010, el Presidente de la Asociación participó en la Cumbre de Dirigentes del Pacto Mundial. UN شارك رئيس الرابطة في مؤتمر قمة قادة الاتفاق العالمي في عام 2010.
    Los dirigentes tomaron nota de los resultados de la Cumbre de Dirigentes de Pequeños Estados Insulares. UN 33 - أحاط القادة علما بنتائج مؤتمر قمة قادة الدول الجزرية الصغرى.
    Este período de sesiones adquiere una importancia especial a la vista del fracaso para alcanzar un consenso en esta importante esfera en el período previo a la Cumbre de Dirigentes mundiales de 2005. UN وتكتسي هذه الدورة أهمية خاصة في ضوء الفشل في تحقيق توافق للآراء في هذا المجال الهام في الفترة المفضية إلى مؤتمر قمة قادة العالم لعام 2005.
    Su presentación tuvo lugar en el marco de la Cumbre de Dirigentes del Pacto Mundial celebrada en julio de 2007. UN وقد أُعلن عنه رسميا خلال مؤتمر قمة قادة الاتفاق العالمي في تموز/يوليه 2007.
    :: Cumbre de Dirigentes del Pacto Mundial, junio de 2010 UN :: مؤتمر قمة قادة الاتفاق العالمي، حزيران/يونيه 2010
    La fundación organizó un acto paralelo en la Cumbre de Dirigentes del Pacto Mundial, el 25 de junio de 2010, en Nueva York. UN ونظمت المؤسسة مناسبة جانبية في مؤتمر قمة قادة الاتفاق العالمي، 25 حزيران/يونيه 2010، نيويورك.
    Reunión en la Cumbre de Dirigentes del Foro y el Japón UN اجتماع قمة قادة منتدى اليابان
    La Cumbre de Dirigentes mundiales, sin precedentes en la historia de la humanidad, ha dado a nuestra Organización un fuerte impulso político en los albores del siglo XXI. La Asamblea del Milenio debe preservar ese impulso y utilizarlo racionalmente a fin de fortalecer a la comunidad de naciones y para bien de nuestro futuro común. UN وكانت قمة قادة العالم، التي لم يسبق لها مثيل في تاريخ البشرية، بمثابة دفعة سياسية قوية تدخل بها منظمتنا القرن الحادي والعشرين. وعلى جمعية الألفية أن تحافظ على هذا الزخم وتستخدمه بصورة رشيدة لتقوية مجتمع الدول ومستقبلنا المشترك.
    Tomo nota con satisfacción que desde que se celebró la Cumbre de líderes mundiales sobre la acción contra el hambre y la pobreza, convocada el año pasado por el Presidente Lula, hemos logrado progresos considerables. UN وألاحظ بارتياح أننا قد أحرزنا تقدما كبيرا منذ انعقاد مؤتمر قمة قادة العالم المعني بالعمل من أجل مكافحة الجوع والفقر، الذي عقده الرئيس لولا العام الماضي.
    Por el interés que el 3-G mostró en sus propuestas y comunicados de prensa antes y después de la Cumbre de líderes del G-20, a continuación se destacan de manera puntual los principales resultados en tres ámbitos: comercio, desarrollo y crecimiento verde incluyente. UN ونظراً للاهتمام الذي أبدته مجموعة الحوكمة العالمية في مقترحاتها ونشراتها الصحفية قبل مؤتمر قمة قادة مجموعة العشرين وبعده، يسلَّط الضوء في ما يلي على أهم النتائج التي تحققت في ثلاثة مجالات هي: التجارة والتنمية والنمو الأخضر الشامل.
    Cumbre de líderes Mundiales sobre la Inversión UN مؤتمر قمة قادة العالم من أجل الاستثمار
    Cumbre de líderes Mundiales sobre la Inversión UN مؤتمر قمة قادة العالم من أجل الاستثمار
    Acogiendo con beneplácito la Cumbre de líderes mundiales sobre la acción contra el hambre y la pobreza, convocada en Nueva York el 20 de septiembre de 2004 por los Presidentes del Brasil, Chile y Francia y el Presidente del Gobierno de España, con el apoyo del Secretario General, UN وإذ ترحب بمؤتمر قمة قادة العالم للعمل من أجل مكافحة الجوع والفقر، المعقود في نيويورك في 20 أيلول/سبتمبر 2004، بدعوة من رؤساء البرازيل وشيلي وفرنسا ورئيس وزراء إسبانيا، وبدعم من الأمين العام،
    Nueva Caledonia está cada vez más integrada en las actividades regionales, incluidas las cumbres de dirigentes del Foro de las Islas del Pacífico, el Grupo Melanesio de Avanzada y la Comunidad del Pacífico Sur. UN وتزايدت مشاركة كاليدونيا الجديدة في الأنشطة التقليدية، بما فيها مؤتمرات قمة قادة منتدى جزر المحيط الهادئ ومجموعة الطليعة الميلانيزية ومجتمع المحيط الهادئ.
    Reunión en la cumbre de los Estados insulares más pequeños UN مؤتمر قمة قادة الدول الجزرية الصغيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more